Зареждане
0 Английски - Португалски

Power

ˈpaʊ(ə)r
Изключително Често Срещан
200 - 300
200-300, Изключително Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
poder, força, energia, potência, domínio

Значения на Power на португалски

poder

Пример:
He has the power to change the world.
Ele tem o poder de mudar o mundo.
The president has significant power in this decision.
O presidente tem um poder significativo nesta decisão.
Употреба: formalКонтекст: Political or authoritative contexts
Забележка: Often used to describe authority or control, can refer to both individuals and institutions.

força

Пример:
The power of the storm was incredible.
A força da tempestade era incrível.
He lifted the weights with great power.
Ele levantou os pesos com grande força.
Употреба: informalКонтекст: Physical strength or natural phenomena
Забележка: Used to describe physical force or intensity, can also refer to natural events.

energia

Пример:
The power generated by the plant is enough for the city.
A energia gerada pela usina é suficiente para a cidade.
We need to save power to reduce our bills.
Precisamos economizar energia para reduzir nossas contas.
Употреба: formalКонтекст: Energy and utilities
Забележка: Commonly used in discussions about electricity and energy consumption.

potência

Пример:
The power of the engine is impressive.
A potência do motor é impressionante.
This speaker has a power of 100 watts.
Este alto-falante tem uma potência de 100 watts.
Употреба: formalКонтекст: Technical or mechanical contexts
Забележка: Refers to the capacity or strength of machines and electronic devices.

domínio

Пример:
She has power over her own destiny.
Ela tem domínio sobre seu próprio destino.
He lost power in the relationship.
Ele perdeu domínio na relação.
Употреба: informalКонтекст: Personal relationships or influence
Забележка: Refers to influence or control in personal or social contexts.

Синоними на Power

authority

Authority refers to the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
Пример: The government has the authority to make decisions.
Забележка: Authority often implies a more formal or official power, such as that held by a government or leader.

control

Control refers to the power to influence or direct people's behavior or the course of events.
Пример: She has control over the company's finances.
Забележка: Control often suggests a more direct influence or manipulation over a situation or individual.

dominance

Dominance refers to the state of being more powerful or influential than others.
Пример: The team showed dominance throughout the game.
Забележка: Dominance emphasizes superiority or preeminence over others in a particular context.

strength

Strength refers to the power to resist force or attack; the ability to endure, survive, or overcome adversity.
Пример: His physical strength helped him lift the heavy object.
Забележка: Strength often implies physical power or resilience rather than influence or control over others.

might

Might refers to great power or strength, especially physical strength.
Пример: The might of the army was unmatched.
Забележка: Might often conveys a sense of force or physical prowess, sometimes associated with military or physical strength.

Изрази и често срещани фрази на Power

Hold all the cards

To hold all the cards means to have the most power or advantage in a situation.
Пример: In negotiations, she holds all the cards with her extensive knowledge of the industry.
Забележка: This phrase emphasizes having control and advantage rather than just raw power.

Power play

A power play refers to a strategic move made to gain power or control in a situation.
Пример: The CEO made a power play by restructuring the entire company without consulting the board.
Забележка: It highlights a specific action taken to acquire or assert power.

In the driver's seat

To be in the driver's seat means to be in control or have the power to influence decisions.
Пример: After the successful merger, our company is now in the driver's seat in the industry.
Забележка: It conveys the idea of being in control or leading, similar to having power.

Power trip

A power trip refers to a situation where someone abuses their power or authority.
Пример: His constant need to micromanage every detail shows that he's on a power trip.
Забележка: It focuses on the negative aspect of using power to control or manipulate others.

Call the shots

To call the shots means to be in a position to make decisions or have control over a situation.
Пример: As the team captain, she gets to call the shots during important plays.
Забележка: It emphasizes the authority to make decisions rather than just possessing power.

Power struggle

A power struggle refers to a conflict or competition for power or control between individuals or groups.
Пример: The power struggle between the two department heads is affecting the productivity of the entire team.
Забележка: It highlights the competitive nature of vying for power rather than just having power.

Balance of power

The balance of power refers to a situation where no single entity has excessive power, maintaining stability.
Пример: The treaty aimed to maintain a balance of power among the nations to prevent conflicts.
Забележка: It focuses on the distribution and equilibrium of power rather than the possession of power.

Всекидневни (сленгови) изрази на Power

Power move

A bold and strategic action taken to assert one's influence or authority in a situation.
Пример: She made a power move by accepting the new position at work.
Забележка: This term emphasizes the bold and decisive nature of the action.

Power couple

A couple, usually romantically involved, known for both partners being influential, successful, or authoritative in their respective fields.
Пример: They are known as a power couple in the fashion industry.
Забележка: This term highlights the collective influence and impact of the couple.

Powerhouse

An entity or individual known for being incredibly strong, influential, or successful in a particular area.
Пример: The company has become a powerhouse in the technology sector.
Забележка: This term suggests immense strength and dominance in a given field.

Power up

To energize, boost energy or motivation.
Пример: Before the presentation, he needs to power up with some coffee.
Забележка: This term conveys the idea of increasing energy or strength, rather than solely focusing on authority.

Empower

To give someone the authority, autonomy, or confidence to take action and make decisions for themselves.
Пример: The workshop aims to empower individuals to speak up for their rights.
Забележка: While closely related to 'power', empowerment focuses on enabling others rather than exerting control over them.

Power - Примери

The president has a lot of power.
O presidente tem muito poder.
The power went out during the storm.
A energia acabou durante a tempestade.
She used her power to help those in need.
Ela usou seu poder para ajudar aqueles que precisam.

Граматика на Power

Power - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: power
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): powers, power
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): power
Глагол, минало време (Verb, past tense): powered
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): powering
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): powers
Глагол, основна форма (Verb, base form): power
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): power
Срички, Разделяне и Ударение
power съдържа 2 срички: pow • er
Фонетична транскрипция: ˈpau̇(-ə)r
pow er , ˈpau̇( ə)r (Червената сричка е ударена)

Power - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
power: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.