Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Употреба: formalКонтекст: Used in sports and games to refer to someone who participates in a competitive activity.
Забележка: This translation is commonly used in various sports, including soccer, basketball, and video games.
participante
Пример:
Each player in the game had a unique role.
Cada participante do jogo tinha um papel único.
All players are expected to follow the rules.
Todos os participantes devem seguir as regras.
Употреба: formalКонтекст: Refers to someone who takes part in an activity, not limited to sports.
Забележка: This meaning is more general and can apply to various contexts like games, discussions, or projects.
figurão
Пример:
He's quite the player in the business world.
Ele é um figurão no mundo dos negócios.
She knows how to be a player in the social scene.
Ela sabe como ser um figurão na cena social.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe someone who is influential or charismatic in social or business situations.
Забележка: This usage can carry a connotation of someone who is savvy or manipulative in their social dealings.
galinha
Пример:
He's such a player; he dates multiple girls at once.
Ele é um galinha; namora várias garotas ao mesmo tempo.
Don't trust him; he's a known player.
Não confie nele; ele é um galinha conhecido.
Употреба: informalКонтекст: Slang used to describe a man who is promiscuous or who plays with people's feelings.
Забележка: This term is often used in a derogatory manner and indicates a lack of sincerity in romantic relationships.
reprodutor
Пример:
The player of the music is not working properly.
O reprodutor de música não está funcionando corretamente.
I bought a new player for my CDs.
Eu comprei um novo reprodutor para meus CDs.
Употреба: formalКонтекст: Refers to a device that plays audio or video media.
Забележка: This term is typically used in technology contexts, such as audio players, video players, and DVD players.
Синоними на Player
athlete
An athlete is a person who is proficient in sports or physical exercise.
Пример: She is a talented athlete who excels in multiple sports.
Забележка: While a player is specifically associated with participating in games or sports, an athlete encompasses a broader range of physical activities and sports.
competitor
A competitor is someone who takes part in a contest or competition.
Пример: He is a fierce competitor who always gives his best in every match.
Забележка: A competitor focuses on engaging in contests or competitions, which can include sports, games, or other competitive activities.
participant
A participant is a person who takes part in an activity, event, or process.
Пример: All participants must register before the event starts.
Забележка: While a player typically refers to someone involved in games or sports, a participant has a broader scope and can be involved in various activities or events.
team member
A team member is an individual who is part of a group or team working towards a common goal.
Пример: She is a valuable team member who contributes to the success of the group.
Забележка: A player is often associated with individual performance in a game or sport, while a team member emphasizes collaboration and working together towards a shared objective.
Изрази и често срещани фрази на Player
team player
A team player is someone who works well with others, cooperates effectively within a group, and contributes to the overall success of the team.
Пример: Sarah is a great team player; she always helps her colleagues to achieve their goals.
Забележка: This phrase emphasizes collaboration and cooperation within a group, rather than focusing on individual performance or skills.
player in the game
Being a player in the game refers to actively participating and understanding the dynamics or strategies involved in a particular situation or environment.
Пример: As a new employee, John is still learning to be a player in the game of corporate politics.
Забележка: This phrase implies involvement in a broader context or situation, beyond just the literal sense of playing a game.
player's card
A player's card is a membership card or loyalty card issued by establishments like casinos, which allows the holder to accumulate points or benefits based on their activities.
Пример: Make sure to bring your player's card to the casino to earn rewards and discounts.
Забележка: This phrase specifically refers to a card used for tracking and rewarding customer loyalty, rather than just indicating someone who plays games or sports.
play the field
To play the field means to date or pursue romantic interests with multiple people rather than committing to one person.
Пример: After her breakup, Lisa decided to play the field and go on dates with different people.
Забележка: This phrase is used in the context of romantic relationships, emphasizing exploring options rather than focusing on a single partner.
fair-weather player
A fair-weather player is someone who is supportive or committed only when conditions are favorable or when they are likely to benefit.
Пример: Tom is a fair-weather player; he only shows up when things are going well.
Забележка: This phrase carries a negative connotation, implying that the person's loyalty or dedication is conditional and not reliable in challenging times.
player piano
A player piano is a self-playing piano that operates by mechanisms controlled by perforated paper rolls or digital files.
Пример: The old saloon had a player piano that entertained the customers with its lively tunes.
Забележка: This phrase refers to a specific type of piano that can play music automatically, without the need for a human pianist.
player's handbook
A player's handbook is a guidebook or manual that provides essential information and rules for players of a particular game or activity.
Пример: Every new Dungeons & Dragons player should read the player's handbook to understand the rules and gameplay.
Забележка: This phrase pertains to a specific guide or reference material designed for players to enhance their understanding and performance within a game or activity.
Всекидневни (сленгови) изрази на Player
Player
A person, typically a man, who is skilled at seducing or pursuing romantic or sexual relationships with multiple partners.
Пример: He's such a player, always flirting with multiple people.
Забележка: The original word 'player' signifies someone who participates in a game or sport.
Playa
Derived from 'player,' referring to a smooth and charming person, especially skilled at attracting romantic interests.
Пример: Watch out for that playa, he knows how to charm his way around.
Забележка: The term 'playa' is an informal variation of 'player' often associated with urban slang.
Heartbreaker
Someone who is very attractive and charming but tends to hurt the emotions of those they have romantic relationships with.
Пример: He's a real heartbreaker, always leaving a trail of broken hearts behind him.
Забележка: While a 'player' may have multiple partners, a 'heartbreaker' specifically alludes to causing emotional pain by not being emotionally committed.
Ladies' Man
A man who is popular and successful with women, often charming and attentive in his interactions with them.
Пример: He's quite the ladies' man, always surrounded by women wherever he goes.
Забележка: A 'ladies' man' suggests someone who is particularly attractive and appealing to women, whereas a 'player' may focus more on pursuing multiple partners.
Womanizer
A man who has a reputation for engaging in many short-term sexual relationships with women.
Пример: Be careful around him, he's a notorious womanizer who has dated half the women in town.
Забележка: A 'womanizer' specifically refers to a man who pursues women for sexual gratification, while a 'player' may involve pursuit for various reasons including emotional validation or casual dating.
Flirt
To behave playfully, romantically, or provocatively without serious intentions, often to attract attention or admiration.
Пример: She's a natural flirt, always making eye contact and smiling at everyone she meets.
Забележка: While a 'player' may engage in flirting as part of their pursuit of multiple partners, being a 'flirt' does not necessarily imply intentions beyond friendly or playful interaction.
Stud
A man seen as very attractive, often due to physical appearance, confidence, or perceived prowess in romantic or sexual relationships.
Пример: He's considered a stud around here, with his good looks and confident demeanor.
Забележка: A 'stud' typically conveys a positive image of attractiveness and desirability, while a 'player' can carry connotations of insincerity or manipulative behavior.
Player - Примери
The player scored a goal in the last minute of the game.
O jogador marcou um gol no último minuto do jogo.
I need a new music player for my car.
Eu preciso de um novo tocador de música para o meu carro.
She is a talented basketball player.
Ela é uma jogadora de basquete talentosa.
Граматика на Player
Player - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass)
Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass): player
Срички, Разделяне и Ударение
player съдържа 2 срички: play • er
Фонетична транскрипция: ˈplā-ər
player , ˈplāər(Червената сричка е ударена)
Player - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
player: 700 - 800
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.