Зареждане
0 Английски - Португалски

Piece

pis
Изключително Често Срещан
600 - 700
600-700, Изключително Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
peça, parte, obra, pedaço, fragmento, item

Значения на Piece на португалски

peça

Пример:
Can you pass me a piece of paper?
Você pode me passar uma peça de papel?
I need a piece of advice.
Eu preciso de uma peça de conselho.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to a portion or segment of something.
Забележка: The word 'peça' is commonly used in various contexts, such as art, music, and everyday life.

parte

Пример:
This piece of the puzzle is missing.
Esta parte do quebra-cabeça está faltando.
I only read a piece of the book.
Eu só li uma parte do livro.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to denote a section or division of something larger.
Забележка: The term 'parte' is often used in discussions involving fractions or components.

obra

Пример:
This painting is a beautiful piece.
Esta pintura é uma bela obra.
He wrote a piece for the orchestra.
Ele escreveu uma obra para a orquestra.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in artistic contexts, referring to creative works.
Забележка: The word 'obra' is often used in relation to art, literature, and music.

pedaço

Пример:
Can I have a piece of cake?
Posso pegar um pedaço de bolo?
He broke the chocolate into pieces.
Ele quebrou o chocolate em pedaços.
Употреба: informalКонтекст: Refers to a small portion or fragment of something, often food.
Забележка: Commonly used in everyday conversations, particularly regarding food and items that can be divided.

fragmento

Пример:
They found a piece of ancient pottery.
Eles encontraram um fragmento de cerâmica antiga.
The scientist analyzed a piece of DNA.
O cientista analisou um fragmento de DNA.
Употреба: formalКонтекст: Used in scientific or academic contexts referring to small parts of larger entities.
Забележка: The term 'fragmento' is often used in technical discussions and analyses.

item

Пример:
This is a rare piece in my collection.
Este é um item raro na minha coleção.
He purchased a new piece for his model train set.
Ele comprou um novo item para sua coleção de trens em miniatura.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to an object or article, often in a collection or inventory.
Забележка: The use of 'item' is common in business and collection contexts.

Синоними на Piece

part

A part is a portion or division of something larger.
Пример: She took apart the puzzle and put it back together.
Забележка: Part is often used to refer to a specific portion of a whole, whereas piece can be more general.

portion

A portion is a part of a whole, especially a part allotted to a person or group.
Пример: He only ate a small portion of the cake.
Забележка: Portion emphasizes the idea of a part that is specifically allocated or divided.

segment

A segment is a part or section of something.
Пример: The documentary was divided into several segments.
Забележка: Segment often implies a division or part that is distinct or separated from others.

bit

A bit is a small piece or quantity of something.
Пример: Can I have a bit of your sandwich?
Забележка: Bit is often used to refer to a very small or insignificant piece.

Изрази и често срещани фрази на Piece

Piece of cake

Means something is very easy to do or accomplish.
Пример: The exam was a piece of cake for her.
Забележка: The phrase 'piece of cake' uses 'piece' to indicate something easy, rather than a literal piece of cake.

Give someone a piece of your mind

To express one's anger or dissatisfaction directly to someone.
Пример: She was so rude that I had to give her a piece of my mind.
Забележка: The phrase uses 'piece' metaphorically to mean sharing your thoughts or feelings, not literally giving a physical piece of something.

In one piece

To arrive or remain unharmed or undamaged.
Пример: Despite the accident, everyone arrived home in one piece.
Забележка: The phrase uses 'piece' to indicate being whole or intact, not referring to a physical piece of something.

Piece together

To assemble or reconstruct something from various parts or information.
Пример: The detective had to piece together clues to solve the mystery.
Забележка: The phrase uses 'piece' in the sense of putting parts together, not referring to a literal piece of something.

A piece of the action

To want a share in an activity or situation, especially one that offers excitement or profit.
Пример: He always wants a piece of the action when it comes to new projects.
Забележка: The phrase uses 'piece' to mean a share or involvement in something, not referring to a physical piece.

Piece by piece

To do something gradually, step by step or bit by bit.
Пример: She solved the puzzle piece by piece until it was complete.
Забележка: The phrase uses 'piece' to indicate doing something in small parts, not literally referring to individual pieces.

Be in pieces

To be emotionally distraught or shattered.
Пример: After the breakup, she was in pieces for weeks.
Забележка: The phrase uses 'pieces' metaphorically to describe emotional state, not referring to physical pieces.

Всекидневни (сленгови) изрази на Piece

Piece of work

Refers to someone who is difficult, complex, or challenging.
Пример: She's a real piece of work - I can't stand her attitude.
Забележка: This slang term emphasizes the negative qualities of a person, contrasting with the original neutral meaning of 'piece' as a part or portion.

Piece of the pie

Refers to a share or portion of something, usually in terms of money or success.
Пример: I want a bigger piece of the pie in this project.
Забележка: The original meaning of 'piece' as a part is applied metaphorically to indicate a portion of a larger whole.

Piece of ass

Used vulgarly to refer to an attractive person, typically for sexual encounters.
Пример: He's always looking for a hot piece of ass to date.
Забележка: This slang term is highly informal and objectifies the person, deviating from the neutral usage of 'piece' as a portion.

Piece of tail

Similar to 'piece of ass', meaning an attractive sexual partner, often used by men.
Пример: He's always trying to find a new piece of tail at the club.
Забележка: In a derogatory and objectifying manner, this slang term uses 'piece' to reduce a person to a sexual object.

Peace out

A casual way to say goodbye, expressing well-wishes for peace.
Пример: Alright, I'll see you later. Peace out!
Забележка: This slang term phonetically alters 'piece' to 'peace' for a colloquial farewell, emphasizing a friendly departure.

Piece - Примери

This puzzle is missing a piece.
Este quebra-cabeça está faltando uma peça.
She played a beautiful piece on the piano.
Ela tocou uma bela peça no piano.
The rules state that each player moves one piece per turn.
As regras dizem que cada jogador move uma peça por vez.

Граматика на Piece

Piece - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: piece
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): pieces
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): piece
Глагол, минало време (Verb, past tense): pieced
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): piecing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): pieces
Глагол, основна форма (Verb, base form): piece
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): piece
Срички, Разделяне и Ударение
piece съдържа 1 срички: piece
Фонетична транскрипция: ˈpēs
piece , ˈpēs (Червената сричка е ударена)

Piece - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
piece: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.