Зареждане
0 Английски - Португалски

Person

ˈpərs(ə)n
Изключително Често Срещан
300 - 400
300-400, Изключително Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
pessoa, indivíduo, ser humano, gente, cidadão/cidadã

Значения на Person на португалски

pessoa

Пример:
She is a kind person.
Ela é uma pessoa gentil.
Every person has their own story.
Toda pessoa tem sua própria história.
Употреба: formal/informalКонтекст: General usage to refer to individuals.
Забележка: The term 'pessoa' is the most common translation for 'person' in Brazilian Portuguese, used in both formal and informal contexts.

indivíduo

Пример:
Each individual has rights.
Cada indivíduo tem direitos.
The individual needs to take responsibility.
O indivíduo precisa assumir a responsabilidade.
Употреба: formalКонтекст: Used in legal, academic, or formal discussions.
Забележка: 'Indivíduo' is often used in more formal contexts, focusing on the person as an individual entity.

ser humano

Пример:
Every human being deserves respect.
Todo ser humano merece respeito.
The nature of the human being is complex.
A natureza do ser humano é complexa.
Употреба: formal/informalКонтекст: Discussions about humanity or ethics.
Забележка: 'Ser humano' emphasizes the human aspect and is often used in philosophical or ethical discussions.

gente

Пример:
There were a lot of people at the concert.
Tinha muita gente no show.
People need to unite for a cause.
As pessoas precisam se unir por uma causa.
Употреба: informalКонтекст: Casual conversations about groups of individuals.
Забележка: 'Gente' is an informal way to refer to people in general, often used in everyday conversation.

cidadão/cidadã

Пример:
Every citizen has the right to vote.
Todo cidadão tem o direito de votar.
The citizen should be informed about their rights.
O cidadão deve ser informado sobre seus direitos.
Употреба: formalКонтекст: Legal and civic discussions.
Забележка: 'Cidadão' (male) or 'cidadã' (female) is used when discussing rights and responsibilities in a civic context.

Синоними на Person

individual

An individual refers to a single person considered separately from the group.
Пример: Each individual has their own unique perspective.
Забележка: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of a person.

Изрази и често срещани фрази на Person

people person

A people person is someone who enjoys interacting with others and is good at making connections.
Пример: She's a real people person, always friendly and outgoing.
Забележка: The term 'people person' emphasizes a person's social and interpersonal skills.

person of interest

A person of interest is someone who is relevant to an investigation or inquiry.
Пример: The police are questioning a person of interest in the case.
Забележка: It implies a level of suspicion or curiosity about the individual, often in a legal or investigative context.

missing person

A missing person is someone who has disappeared and whose whereabouts are unknown.
Пример: The authorities are searching for a missing person in the area.
Забележка: It specifically refers to someone who is lost or unaccounted for.

person in charge

The person in charge is the one who is responsible for overseeing or managing a particular task or situation.
Пример: The person in charge of the project will be making the final decision.
Забележка: It highlights the authority or leadership role of the individual.

salesperson

A salesperson is someone who sells products or services to customers.
Пример: The salesperson was very persuasive and managed to close the deal.
Забележка: It specifies a person whose job involves selling goods or services.

personality

Personality refers to the combination of characteristics or qualities that form an individual's distinctive character.
Пример: She has a bubbly personality that lights up the room.
Забележка: It encompasses a person's overall nature, behavior, and traits rather than just their existence as a person.

person to person

Person to person means directly between individuals, privately or face to face.
Пример: Let's discuss this matter person to person, without involving others.
Забележка: It emphasizes direct communication or interaction between two individuals.

Всекидневни (сленгови) изрази на Person

dude

Dude is a slang term used to refer to a person, typically a male. It is often used informally among friends or peers.
Пример: Hey dude, what's up?
Забележка: Dude is more casual and informal compared to 'person'. It carries a sense of camaraderie or familiarity.

guy

Guy is commonly used to refer to a man or a person in a casual and friendly way.
Пример: That guy over there is really funny.
Забележка: While 'guy' can refer to any person, it is more commonly used to refer to men. It is informal and casual.

buddy

Buddy is a term used to address a close friend or a person you are on good terms with.
Пример: Thanks for helping me out, buddy.
Забележка: Buddy implies a certain level of closeness or friendship, making it more personal compared to 'person'. It conveys a sense of companionship.

chap

Chap is a British slang term used to refer to a man or a person in a somewhat old-fashioned but friendly manner.
Пример: He's a fine chap, always ready to lend a hand.
Забележка: Chap is less common in American English and can sound more formal or posh compared to 'person'. It carries a hint of British charm.

mate

Mate is a term commonly used in British English to refer to a friend or a person you are acquainted with.
Пример: How's it going, mate?
Забележка: Mate is more prevalent in British English and carries a sense of camaraderie or friendship. It is less formal than 'person'.

gal

Gal is a slang term used informally to refer to a woman or a girl.
Пример: She's a talented gal with a great sense of humor.
Забележка: Gal is more colloquial and informal compared to 'person' when referring to women. It can sound more casual or friendly.

homie

Homie is a slang term used to refer to a close friend or someone from the same neighborhood or background.
Пример: What's up, homie? Long time no see!
Забележка: Homie is highly informal and is often associated with urban or hip-hop culture. It conveys a strong sense of friendship and solidarity.

Person - Примери

Person A is a great singer.
A pessoa A é uma ótima cantora.
I met a very interesting person at the party.
Eu conheci uma pessoa muito interessante na festa.
Her personality is very outgoing.
A personalidade dela é muito extrovertida.

Граматика на Person

Person - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: person
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): persons, person
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): person
Срички, Разделяне и Ударение
person съдържа 2 срички: per • son
Фонетична транскрипция: ˈpər-sᵊn
per son , ˈpər sᵊn (Червената сричка е ударена)

Person - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
person: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.