Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
outro, diferente, outro(a)(s) de, outro tipo de, mais um
Значения на Other на португалски
outro
Пример:
I want the other book.
Eu quero o outro livro.
Do you have any other questions?
Você tem outras perguntas?
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to an additional or alternative item or person.
Забележка: The word 'outro' can change in gender and number depending on the noun it modifies (e.g., 'outra' for feminine singular, 'outros' for masculine plural, 'outras' for feminine plural).
diferente
Пример:
She chose a different path.
Ela escolheu um caminho diferente.
This option is other than the one we discussed.
Esta opção é diferente da que discutimos.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate a distinction or difference from something previously mentioned.
Забележка: Often used when wanting to emphasize that something is not the same as what was previously presented.
outro(a)(s) de
Пример:
Some other people came to the party.
Outras pessoas vieram para a festa.
We will discuss other options later.
Vamos discutir outras opções mais tarde.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to additional people, things, or options in a more general sense.
Забележка: The phrase 'outro(a)(s) de' can be used to refer to a subset of something. 'Outros' (masculine plural) and 'outras' (feminine plural) agree in gender and number with the nouns they refer to.
outro tipo de
Пример:
We need another type of solution.
Precisamos de outro tipo de solução.
I prefer another type of music.
Eu prefiro outro tipo de música.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to specify a different kind or category of something.
Забележка: This phrase is particularly useful when discussing categories or classifications.
mais um
Пример:
Can I have another slice of cake?
Posso pegar mais uma fatia de bolo?
She's looking for another job.
Ela está procurando mais um emprego.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used to express a need for an additional item or quantity.
Забележка: The expression 'mais um' literally means 'more one' and is often used when asking for an extra item.
Синоними на Other
different
Something that is not the same as something else; distinct or separate.
Пример: I have a different opinion on the matter.
Забележка: Different emphasizes a contrast or distinction between two or more things.
alternative
One of two or more possibilities; a choice.
Пример: Do you have any alternative suggestions?
Забележка: Alternative implies a choice between two or more options.
another
One more; an additional or different one.
Пример: Would you like another piece of cake?
Забележка: Another specifically refers to an additional item or person.
separate
Not joined or connected; distinct or individual.
Пример: Let's keep our personal and professional lives separate.
Забележка: Separate emphasizes a clear division or distinction between things.
Изрази и често срещани фрази на Other
each other
Refers to a reciprocal relationship between two or more people or things.
Пример: They love each other deeply.
Забележка: Focuses on the mutual relationship between entities.
one way or the other
Indicates that something will happen or be resolved in some manner.
Пример: We'll find a solution one way or the other.
Забележка: Emphasizes the certainty of an outcome, regardless of the method or path taken.
the other day
Refers to a recent, unspecified day in the past.
Пример: I saw Sarah at the grocery store the other day.
Забележка: Specifies a particular but unspecified day in the recent past.
the other side of the coin
Represents an alternative perspective or aspect of a situation.
Пример: Success and failure are often the other side of the same coin.
Забележка: Highlights the complementary nature of contrasting viewpoints or outcomes.
somebody/something or other
Indicates a vague or unspecified choice among similar things.
Пример: I need to buy some cheese or other dairy product for the recipe.
Забележка: Allows for flexibility in the specific selection without changing the overall meaning.
the grass is always greener on the other side
Suggests that people tend to believe others' situations are better than their own.
Пример: She thinks a different job would make her happier, but the grass is always greener on the other side.
Забележка: Conveys the idea that perceived advantages in other situations may not be as desirable as they appear.
the other way around
Indicates a reversal of the expected order or arrangement.
Пример: I thought she was the boss, but it's actually the other way around.
Забележка: Denotes a complete reversal of the original state or assumption.
Всекидневни (сленгови) изрази на Other
On the other hand
This phrase is used to introduce a different perspective or contrasting idea in a conversation or argument.
Пример: I don't really like seafood. On the other hand, I love Italian food.
Забележка: While 'other' simply refers to something different or separate, 'on the other hand' specifically introduces an opposing view or contrasting point.
Other fish in the sea
This phrase means that there are many other options or opportunities available, especially in terms of relationships or dating.
Пример: Don't worry about him, there are plenty of other fish in the sea.
Забележка: It uses a metaphor (fish in the sea) to convey the idea of abundance or plenty of alternatives, rather than just focusing on a singular 'other'.
Where the other half lives
This expression refers to a different economic or social class or lifestyle, often implying a wealthier or more privileged group of people.
Пример: He's never been to this part of the city, it's where the other half lives.
Забележка: It conveys a sense of societal division based on economic status, emphasizing the contrast between different groups rather than just individual 'others'.
On the other side of the fence
This saying implies that things may appear better or more desirable from a distance, but the reality might be different once you experience it.
Пример: The grass always seems greener on the other side of the fence, but you never know what struggles others may face.
Забележка: It uses the image of a fence to represent a barrier or boundary between different situations or perspectives, emphasizing the idea of perceived differences and unknown realities.
Among other things
This phrase is used to introduce additional topics or items that have not been explicitly mentioned in a list.
Пример: Today, we need to discuss the budget, the project timeline, and among other things, the marketing strategy.
Забележка: While 'other' might imply just one additional thing, 'among other things' suggests there are multiple unspecified items to consider in addition to the ones already mentioned.
Other - Примери
Other people are also interested in this topic.
Outras pessoas também estão interessadas neste tópico.
I have some other plans for the weekend.
Eu tenho alguns outros planos para o fim de semana.
The book includes various other recipes as well.
O livro inclui várias outras receitas também.
Граматика на Other
Other - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име(Adjective)
Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass): other
Срички, Разделяне и Ударение
other съдържа 2 срички: oth • er
Фонетична транскрипция: ˈə-t͟hər
other , ˈət͟hər(Червената сричка е ударена)
Other - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
other: 600 - 700
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.