Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Ou, Senão, Ou então, Caso contrário
Значения на Or на португалски
Ou
Пример:
Would you like tea or coffee?
Você gostaria de chá ou café?
You can go now or later.
Você pode ir agora ou depois.
Употреба: Informal and formalКонтекст: Used to present alternatives or choices.
Забележка: Used commonly in everyday conversations, similar to the English 'or'.
Senão
Пример:
You should hurry, or you'll be late.
Você deve se apressar, senão você vai se atrasar.
You need to study, or you will fail the exam.
Você precisa estudar, senão você vai reprovar no exame.
Употреба: Formal and informalКонтекст: Used in conditional sentences, indicating a consequence if the first part is not fulfilled.
Забележка: Often used to express a warning or consequence.
Ou então
Пример:
You can choose the blue dress, or else the red one.
Você pode escolher o vestido azul, ou então o vermelho.
We can go to the beach, or else we could stay home.
Podemos ir à praia, ou então ficar em casa.
Употреба: InformalКонтекст: Used to present alternatives, often emphasizing the second option.
Забележка: This phrase is often used in spoken Portuguese for more emphasis.
Caso contrário
Пример:
You need to bring your ID, or otherwise you won't enter.
Você precisa trazer sua identidade, caso contrário você não entrará.
Finish your homework, or otherwise you can’t play outside.
Termine seu dever de casa, caso contrário você não pode brincar lá fora.
Употреба: FormalКонтекст: Used in formal situations to indicate a condition that must be met.
Забележка: This expression emphasizes the need for a condition to be satisfied.
Синоними на Or
Otherwise
Indicates the consequence of not choosing the option mentioned.
Пример: You need to study hard, otherwise you might fail the exam.
Забележка: Emphasizes the consequence more than the original word.
Alternatively
Introduces another option or choice.
Пример: You can take the bus to work, or alternatively, you can carpool with your colleague.
Забележка: Suggests a different choice or possibility.
Else
Refers to something different or additional.
Пример: Would you like tea or coffee? - I'll have something else, please.
Забележка: Indicates a different option or choice.
Изрази и често срещани фрази на Or
Either/or
This phrase presents a choice between two options.
Пример: You can either go to the movies or stay home.
Забележка: In this phrase, 'either' emphasizes the choice between two options, making it exclusive.
Or else
This phrase indicates a consequence or an alternative if the first option is not followed.
Пример: Finish your homework now, or else you won't be able to go out.
Забележка: It implies a potential negative consequence if the initial condition is not met.
More often than not
This phrase means that something happens frequently or usually.
Пример: More often than not, she arrives late to work.
Забележка: It signifies a higher frequency of occurrence than the average or expected.
One way or another
This phrase indicates that a solution or outcome will be achieved, regardless of the method or path taken.
Пример: We will find a solution, one way or another.
Забележка: It emphasizes the determination to achieve a result by any means necessary.
Sooner or later
This phrase means that something will happen eventually, without specifying an exact time.
Пример: Sooner or later, you will have to face the consequences of your actions.
Забележка: It implies an inevitable occurrence but without a precise timeframe.
Now or never
This phrase emphasizes that a particular opportunity must be seized immediately or it will be lost forever.
Пример: It's now or never, make a decision.
Забележка: It stresses the urgency and finality of the decision or action to be taken.
Sink or swim
This phrase means that someone must either succeed on their own or fail without help.
Пример: It's time to prove yourself, it's sink or swim.
Забележка: It signifies a situation where success or failure depends entirely on one's own efforts or abilities.
Всекидневни (сленгови) изрази на Or
Or something
This phrase is used to suggest a casual or unspecified alternative.
Пример: Do you want to grab a slice of pizza or something?
Забележка: The addition of 'something' makes the alternative more open-ended and less specific compared to just using 'or.'
Or whatever
Used to imply indifference towards a choice or option.
Пример: You can wear that shirt or whatever.
Забележка: Adding 'whatever' suggests a lack of concern or interest in the alternative.
Or what
An informal way to ask for confirmation or agreement.
Пример: Are you coming to the party or what?
Забележка: The use of 'or what' adds emphasis and a sense of anticipation to the question.
Or nah
A slang term used to indicate a negative response or rejection.
Пример: Do you want to go out tonight, or nah?
Забележка: 'Nah' is a colloquial way of saying 'no,' making the rejection more casual and informal.
Or something like that
Used to indicate approximation or vagueness in a statement.
Пример: He said he'll be there around 8 or something like that.
Забележка: The inclusion of 'something like that' adds a level of uncertainty or estimation to the statement.
Or whatever floats your boat
A more playful way of suggesting someone can choose according to their preference.
Пример: You can choose the movie tonight, or whatever floats your boat.
Забележка: The phrase 'whatever floats your boat' emphasizes personal choice and individual preference.
Or not
An informal way of seeking agreement or disagreement.
Пример: You think it's a good idea, or not?
Забележка: The use of 'or not' at the end of a statement invites a response that expresses agreement or disagreement.
Or - Примери
She ordered an orange juice.
Ela pediu um suco de laranja.
He is eating an orange.
Ele está comendo uma laranja.
I have an orange.
Eu tenho uma laranja.
They bought oranges at the market.
Eles compraram laranjas no mercado.
Граматика на Or
Or - Съчинителен съюз (Coordinating conjunction) / Съчинителен съюз(Coordinating conjunction)
Лема: or
Спрежения
Съществително име, множествено число(Noun, plural): or
Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass): or
Срички, Разделяне и Ударение
Or съдържа 1 срички: or
Фонетична транскрипция: ər
or , ər(Червената сричка е ударена)
Or - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Or: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.