Зареждане
0 Английски - Португалски

Needs

nidz
Изключително Често Срещан
600 - 700
600-700, Изключително Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
necessidades, precisar, requerer, falta, desejo

Значения на Needs на португалски

necessidades

Пример:
We all have basic needs that must be met.
Todos nós temos necessidades básicas que devem ser atendidas.
The project aims to address the needs of the community.
O projeto visa atender às necessidades da comunidade.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about social issues, development, or personal well-being.
Забележка: Refers to fundamental requirements for living, such as food, shelter, and safety.

precisar

Пример:
I need a new phone.
Eu preciso de um telefone novo.
She needs to study more for the exam.
Ela precisa estudar mais para o exame.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation to express necessity or obligation.
Забележка: This is a verb form and is often used to indicate something that is essential or required.

requerer

Пример:
This task needs careful attention.
Essa tarefa requer atenção cuidadosa.
The job needs specific qualifications.
O trabalho requer qualificações específicas.
Употреба: formalКонтекст: Used in professional or technical contexts to indicate requirements for tasks or roles.
Забележка: Often implies a more formal sense of needing something, usually related to qualifications or skills.

falta

Пример:
There is a need for more volunteers.
Há falta de mais voluntários.
The need for change has never been more urgent.
A falta de mudança nunca foi tão urgente.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to express a lack or deficiency in a certain area.
Забележка: Can indicate both a personal feeling of lack or a broader societal issue.

desejo

Пример:
He has a need for approval.
Ele tem um desejo de aprovação.
Her need for companionship is strong.
O desejo dela por companhia é forte.
Употреба: informalКонтекст: Used in psychological or emotional contexts to describe wants or desires.
Забележка: This usage leans more towards emotional or psychological needs rather than physical necessities.

Синоними на Needs

requirements

Requirements refer to things that are necessary or mandatory.
Пример: The job has certain requirements that applicants must meet.
Забележка: Needs are things that are essential, while requirements are specific conditions that must be fulfilled.

necessities

Necessities are things that are indispensable or essential.
Пример: Food, water, and shelter are basic necessities for survival.
Забележка: Needs are general requirements for well-being, while necessities are fundamental items or conditions required for existence.

demands

Demands are things that are required or expected.
Пример: The demands of the project were challenging but achievable.
Забележка: Needs are essential desires or requirements, while demands can also imply expectations or pressures placed on someone.

Изрази и често срещани фрази на Needs

In need of

This phrase is used to indicate that someone requires something or is lacking something essential.
Пример: She is in need of some financial assistance to pay her rent.
Забележка: The phrase 'in need of' specifically highlights the requirement or lack of something, while 'needs' is a more general term for requirements.

A need for

This phrase is used to express a necessity or requirement for something.
Пример: There is a need for more research in this area to fully understand the problem.
Забележка: Similar to 'in need of,' 'a need for' emphasizes the necessity or requirement more explicitly.

If need be

This phrase means if it is necessary or required.
Пример: I'll wait here for you to finish your work, and if need be, we can go together.
Забележка: It emphasizes the condition of necessity or requirement more directly than just saying 'if necessary.'

To be in dire need of

This phrase indicates an extreme or urgent requirement for something.
Пример: The community is in dire need of basic amenities like clean water and electricity.
Забележка: It emphasizes the critical or urgent nature of the requirement, going beyond a simple need.

Meet someone's needs

This phrase means to fulfill or satisfy someone's requirements or desires.
Пример: Our goal is to provide services that meet the needs of our customers.
Забележка: It specifically focuses on fulfilling or satisfying requirements, going beyond just acknowledging needs.

Beyond someone's needs

This phrase means exceeding or surpassing what is necessary or required by someone.
Пример: The new car has features that go beyond my needs; I just wanted a reliable vehicle for commuting.
Забележка: It indicates going above and beyond what is essential or required, surpassing mere needs.

Cater to someone's needs

This phrase means to provide specifically for someone's requirements or desires.
Пример: As a hotel, our aim is to cater to the needs of our guests and provide exceptional service.
Забележка: It highlights the act of providing for someone's needs in a personalized or attentive manner.

Всекидневни (сленгови) изрази на Needs

gotta have

A casual way of expressing a strong need or requirement for something.
Пример: I gotta have my morning coffee to function properly.
Забележка: Less formal than saying 'I need'.

craving

Describing a strong desire or need for a specific thing or activity.
Пример: I'm craving some ice cream right now.
Забележка: Emphasizes a strong desire over a simple need.

itch for

Feeling a strong urge or desire for something, often exciting or adventurous.
Пример: I have an itch for some adventure this weekend.
Забележка: Conveys a more specific and intense desire compared to a general need.

must-have

An essential item or thing that is considered necessary.
Пример: For this upcoming trip, sunglasses are a must-have.
Забележка: Highlights the importance and necessity of the item more than simply saying it is needed.

yearning for

Expressing a deep longing or strong desire for something.
Пример: She's yearning for some time off to relax and unwind.
Забележка: Conveys a more emotional and heartfelt need compared to a standard need.

in the mood for

Feeling a specific desire or inclination towards something at a particular time.
Пример: I'm in the mood for pizza tonight, how about you?
Забележка: Reflects a temporary and situational need or want based on current feelings or preferences.

obsession with

Stating a strong, often excessive interest or need for something.
Пример: She has an obsession with collecting vintage records.
Забележка: Implies a more intense and consuming need than a regular interest or need.

Needs - Примери

Needs are different for everyone.
As necessidades são diferentes para cada um.
We have to prioritize our needs.
Precisamos priorizar nossas necessidades.
It is necessary to meet the needs of the customers.
É necessário atender às necessidades dos clientes.

Граматика на Needs

Needs - Глагол (Verb) / Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present)
Лема: need
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): needs, need
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): need
Глагол, минало време (Verb, past tense): needed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): needing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): needs
Глагол, основна форма (Verb, base form): need
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): need
Срички, Разделяне и Ударение
needs съдържа 1 срички: needs
Фонетична транскрипция: ˈnēdz
needs , ˈnēdz (Червената сричка е ударена)

Needs - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
needs: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.