Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
em vez de, ao invés de, no lugar de
Значения на Instead на португалски
em vez de
Пример:
I will go to the park instead of the mall.
Eu vou ao parque em vez de ao shopping.
She chose to study medicine instead of law.
Ela escolheu estudar medicina em vez de direito.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when presenting an alternative option or choice.
Забележка: Commonly used in both spoken and written contexts.
ao invés de
Пример:
He decided to stay home instead of going out.
Ele decidiu ficar em casa ao invés de sair.
You should focus on your strengths instead of your weaknesses.
Você deve se concentrar em suas forças ao invés de em suas fraquezas.
Употреба: formal/informalКонтекст: Similar to 'em vez de', it's often used in contexts emphasizing contrast.
Забележка: Though 'ao invés de' is often used interchangeably with 'em vez de', some linguists argue that 'ao invés de' implies a contrast more strongly.
no lugar de
Пример:
I’ll have tea instead of coffee.
Eu vou querer chá no lugar de café.
We used a different method instead of the usual one.
Usamos um método diferente no lugar do habitual.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when substituting one thing for another.
Забележка: This expression is also common and applicable in both formal and informal settings.
Синоними на Instead
rather
Used to indicate a preference or choice between two options.
Пример: I would rather stay home than go out tonight.
Забележка: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.
alternatively
Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Пример: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Забележка: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.
Изрази и често срещани фрази на Instead
in place of
To use or have something instead of something else.
Пример: I'll have tea in place of coffee this morning.
Забележка: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.
as an alternative
To suggest another option or choice instead of the original one.
Пример: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Забележка: This phrase emphasizes offering another choice or option.
rather than
Indicates a preference for one option over another.
Пример: I prefer to walk rather than take the bus.
Забележка: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.
in lieu of
Instead of; in place of.
Пример: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Забележка: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.
in favor of
To choose or support one option over another.
Пример: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Забележка: This phrase implies a decision made in support of one option over another.
on the contrary
Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Пример: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Забележка: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.
in contrast to
To show how two things are different or opposite to each other.
Пример: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Забележка: This phrase is used to highlight differences between two things.
on the other hand
Used to introduce a contrasting or different point of view.
Пример: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Забележка: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.
Всекидневни (сленгови) изрази на Instead
instead of
Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Пример: I'll have coffee instead of tea.
Забележка:
on the flip side
Used to introduce an alternative perspective or situation.
Пример: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Забележка: Implies a contrasting or different scenario.
on another note
Transitioning to a different topic or discussion.
Пример: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Забележка: Shifts the focus to a different subject or point.
contrarily
Introducing a counterpoint or differing opinion.
Пример: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Забележка: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.
on the flipside
Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Пример: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Забележка: Highlights a surprising or unexpected outcome.
Instead - Примери
Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
Em vez de ir ao cinema, vamos ficar em casa e assistir a um filme.
I would rather have tea instead of coffee.
Eu prefiro tomar chá em vez de café.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Você pode usar um apontador em vez de uma faca.
Граматика на Instead
Instead - Наречие (Adverb) / Наречие(Adverb)
Лема: instead
Спрежения
Наречие(Adverb): instead
Срички, Разделяне и Ударение
instead съдържа 2 срички: in • stead
Фонетична транскрипция: in-ˈsted
instead , inˈsted(Червената сричка е ударена)
Instead - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
instead: 700 - 800
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.