Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
identificar, reconhecer, classificar, associar
Значения на Identify на португалски
identificar
Пример:
Can you identify the main problem in this report?
Você pode identificar o problema principal neste relatório?
He was able to identify the suspect in the lineup.
Ele conseguiu identificar o suspeito na fila de reconhecimento.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal contexts, often in discussions involving analysis, investigation, or problem-solving.
Забележка: The verb 'identificar' is commonly used in various contexts such as psychology, law enforcement, and everyday conversations.
reconhecer
Пример:
I can recognize her voice on the phone.
Eu consigo reconhecer a voz dela pelo telefone.
He didn't recognize the changes in his friend's personality.
Ele não reconheceu as mudanças na personalidade do amigo.
Употреба: informalКонтекст: Used in informal contexts, often related to personal experiences or social interactions.
Забележка: 'Reconhecer' emphasizes the ability to see or hear something familiar, and is often used in everyday conversation.
classificar
Пример:
We need to identify and classify the species we've found.
Precisamos identificar e classificar as espécies que encontramos.
The researchers identified the new findings and classified them accordingly.
Os pesquisadores identificaram as novas descobertas e as classificaram adequadamente.
Употреба: formalКонтекст: Typically used in scientific, academic, or technical contexts where categorization is involved.
Забележка: 'Classificar' implies a more technical or systematic approach to identifying items or concepts.
associar
Пример:
People often identify happiness with success.
As pessoas costumam associar a felicidade ao sucesso.
He identified his childhood memories with the places he visited.
Ele associou suas memórias de infância aos lugares que visitou.
Употреба: informalКонтекст: Used in discussions about emotions, perceptions, and personal experiences.
Забележка: 'Associar' is more about linking concepts or feelings rather than direct identification.
Синоними на Identify
recognize
To recognize means to identify someone or something as already known or previously seen.
Пример: She recognized her old friend from across the room.
Забележка: Recognize implies a sense of familiarity or memory associated with the identification.
discern
To discern means to perceive or recognize something with difficulty by sight or intellect.
Пример: It was hard to discern the details in the dark.
Забележка: Discern often implies a more subtle or nuanced form of identification, requiring keen perception.
determine
To determine means to ascertain or establish something with certainty.
Пример: The detective needed to determine the cause of the fire.
Забележка: Determine emphasizes the process of reaching a conclusion or decision after careful consideration.
diagnose
To diagnose means to identify the nature or cause of a problem or illness through examination.
Пример: The doctor was able to diagnose the illness based on the symptoms.
Забележка: Diagnose is commonly used in medical contexts to identify and understand diseases or conditions.
Изрази и често срещани фрази на Identify
Spot on
To be spot on means to be exactly right or accurate in identifying something or someone.
Пример: Her description of the suspect was spot on; it helped the police identify him quickly.
Забележка: This phrase emphasizes the precision and correctness of the identification.
Pinpoint
To pinpoint means to precisely locate or identify something specific.
Пример: The doctor was able to pinpoint the exact cause of the patient's symptoms.
Забележка: This phrase highlights the exactness and specificity of the identification.
Nail down
To nail down means to determine or identify something definitively.
Пример: We need to nail down the details of the project before we can identify the budget required.
Забележка: This phrase suggests a firm and conclusive identification.
Zero in on
To zero in on means to focus closely and accurately on identifying something.
Пример: After hours of searching, we finally zeroed in on the correct answer.
Забележка: This phrase implies a concentrated effort to identify something amidst other possibilities.
Pick out
To pick out means to choose or identify something from a group or selection.
Пример: Can you pick out the differences between these two pictures?
Забележка: This phrase emphasizes selecting or distinguishing one particular item from others.
Call out
To call out means to publicly identify or accuse someone, often in a challenging way.
Пример: I can't believe she was able to call out the thief in the crowded market.
Забележка: This phrase implies a bold and direct identification of someone, usually in a confrontational manner.
Point out
To point out means to indicate or draw attention to something for identification or recognition.
Пример: She pointed out the errors in the report that others had missed.
Забележка: This phrase focuses on highlighting or indicating specific details for identification.
Всекидневни (сленгови) изрази на Identify
ID
ID is a shortened form of 'identify' commonly used in informal conversations or in police/crime-related contexts.
Пример: Can you ID the suspect from the lineup?
Забележка: ID is more casual and direct compared to 'identify.'
Peg
Peg means to recognize or identify someone or something easily or quickly based on a particular characteristic.
Пример: I can peg his voice from a mile away.
Забележка: Peg has a slightly informal and colloquial tone compared to 'identify.'
Clock
Clock means to quickly and accurately identify or notice something about a person or situation.
Пример: I can clock her body language and know exactly what she's thinking.
Забележка: Clock is more informal and implies a rapid recognition of something specific.
Pin down
Pin down is to specify or identify something accurately, especially when it's challenging to articulate.
Пример: It's hard to pin down what exactly makes that song so catchy.
Забележка: Pin down implies a process of narrowing down options or details to identify something specific.
Figure out
Figure out refers to the act of identifying or solving a problem, mystery, or situation.
Пример: I'm trying to figure out where I left my keys.
Забележка: Figure out suggests a process of solving or identifying something through mental effort or deduction.
Spot
Spot means to quickly recognize or identify something, often with a sense of intuition or expertise.
Пример: I can spot a fake smile from a mile away.
Забележка: Spot emphasizes quick and intuitive recognition compared to 'identify.'
Read
Read involves the ability to interpret or identify subtle cues, often related to emotions or intentions.
Пример: She can read people's emotions like a book.
Забележка: Read implies understanding and interpreting cues beyond just identifying.
Identify - Примери
Identify the person in the photo.
Identifique a pessoa na foto.
It's important to identify the cause of the problem.
É importante identificar a causa do problema.
Can you identify the species of this bird?
Você consegue identificar a espécie deste pássaro?
Граматика на Identify
Identify - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма(Verb, base form)
Лема: identify
Спрежения
Глагол, минало време(Verb, past tense): identified
Глагол, герундий или сегашно причастие(Verb, gerund or present participle): identifying
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време(Verb, 3rd person singular present): identifies
Глагол, основна форма(Verb, base form): identify
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число(Verb, non-3rd person singular present): identify
Срички, Разделяне и Ударение
identify съдържа 3 срички: iden • ti • fy
Фонетична транскрипция: ī-ˈden-tə-ˌfī
identify , īˈdentəˌfī(Червената сричка е ударена)
Identify - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
identify: 800 - 900
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.