Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ele mesmo, o próprio, a si mesmo, para si mesmo
Значения на Himself на португалски
ele mesmo
Пример:
He did it all by himself.
Ele fez tudo ele mesmo.
He believes in himself.
Ele acredita em si mesmo.
Употреба: InformalКонтекст: Used to emphasize that someone performed an action without assistance.
Забележка: Commonly used in both spoken and written Portuguese to highlight individual effort or self-reliance.
o próprio
Пример:
He wants to prove himself.
Ele quer provar o próprio valor.
He can take care of himself.
Ele pode cuidar do próprio bem.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to emphasize the identity or essence of the subject in a more formal context.
Забележка: This form can often be found in written texts or formal speech when discussing ownership or self-identity.
a si mesmo
Пример:
He needs to talk to himself sometimes.
Ele precisa conversar a si mesmo às vezes.
He reminds himself to stay calm.
Ele se lembra a si mesmo para ficar calmo.
Употреба: InformalКонтекст: Used when referring to actions that someone does for their own benefit or reflection.
Забележка: This phrase emphasizes introspection or self-dialogue.
para si mesmo
Пример:
He made a promise to himself.
Ele fez uma promessa para si mesmo.
He bought a gift for himself.
Ele comprou um presente para si mesmo.
Употреба: InformalКонтекст: Refers to actions taken for one's own sake or benefit.
Забележка: This expression is frequently used in everyday conversations when discussing self-care or personal goals.
Синоними на Himself
himself
Refers to a male person doing something on his own or for himself.
Пример: He built the bookshelf himself.
Забележка: None
he
Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
Пример: He built the bookshelf.
Забележка: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.
his own
Indicates that the action was done independently by the male person.
Пример: He built the bookshelf on his own.
Забележка: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.
the man himself
Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
Пример: The man himself built the bookshelf.
Забележка: More formal or emphatic way of referring to the male person.
Изрази и често срещани фрази на Himself
be himself
To act naturally or without pretense; to be genuine.
Пример: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Забележка: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.
by himself
Alone or without assistance from others.
Пример: He prefers to work by himself rather than in a group.
Забележка: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.
help himself
To be unable to resist or control one's actions or desires.
Пример: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Забележка: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.
himself and his brother
To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
Пример: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Забележка: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.
keep to himself
To stay apart from others; to be private or introverted.
Пример: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Забележка: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.
make a name for himself
To become well-known or respected for one's achievements.
Пример: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Забележка: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.
talk to himself
To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
Пример: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Забележка: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.
Всекидневни (сленгови) изрази на Himself
Himbo
A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
Пример: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Забележка: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.
Himmy
In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
Пример: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Забележка: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.
Himselfy
When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
Пример: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Забележка: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.
Himself - Примери
He loves to spend time by himself.
Ele adora passar tempo sozinho.
She saw himself in the mirror.
Ela se viu no espelho.
They need to believe in themselves.
Eles precisam acreditar em si mesmos.
I can't believe he did it all by himself.
Eu não posso acreditar que ele fez tudo sozinho.
Граматика на Himself
Himself - Местоимение (Pronoun) / Лично местоимение(Personal pronoun)
Лема: himself
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
himself съдържа 2 срички: him • self
Фонетична транскрипция: (h)im-ˈself
himself , (h)imˈself(Червената сричка е ударена)
Himself - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
himself: 300 - 400
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.