Зареждане
0 Английски - Португалски

He

hi
Изключително Често Срещан
0 - 100
0-100, Изключително Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Ele, Ele mesmo, Esse/Esse homem, Aquele/Aquele homem, Ele (formal)

Значения на He на португалски

Ele

Пример:
He is my brother.
Ele é meu irmão.
He likes to play soccer.
Ele gosta de jogar futebol.
Употреба: InformalКонтекст: General conversation when referring to a male person.
Забележка: Used to refer to a male individual. 'Ele' is the third person singular pronoun in Portuguese.

Ele mesmo

Пример:
He himself did the work.
Ele mesmo fez o trabalho.
He himself told me the story.
Ele mesmo me contou a história.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: When emphasizing the subject's involvement or action.
Забележка: Used to emphasize that the subject (he) performed the action alone or personally.

Esse/Esse homem

Пример:
He is the one I told you about.
Esse é o homem de quem eu te falei.
He is my friend from school.
Esse é meu amigo da escola.
Употреба: InformalКонтекст: When pointing out or identifying a specific male person.
Забележка: Often used in a context where the speaker is referring to a male individual previously mentioned or known.

Aquele/Aquele homem

Пример:
He used to live here.
Aquele homem morava aqui.
He was very talented.
Aquele era muito talentoso.
Употреба: InformalКонтекст: When referring to a male person who is not present or has already been mentioned.
Забележка: Used when referring to someone not in the immediate vicinity or when the identity is clear from context.

Ele (formal)

Пример:
He is the president.
Ele é o presidente.
He represents our interests.
Ele representa os nossos interesses.
Употреба: FormalКонтекст: Used in formal settings or writing, such as business or official contexts.
Забележка: In formal speech or writing, 'ele' is used in the same way as in informal contexts, but with a more respectful tone.

Синоними на He

He

Refers to a male person or animal previously mentioned.
Пример: He is going to the store.
Забележка:

Him

Used as the object form of 'he' when referring to a male person or animal.
Пример: I saw him at the party last night.
Забележка: Him is used as the object form of 'he', while 'he' is the subject form.

His

Indicates possession or ownership by a male person or animal.
Пример: This is his book.
Забележка: His is a possessive form of 'he', used to show that something belongs to the male person or animal.

Himself

Used to emphasize that a male person or animal performed an action on their own.
Пример: He did it himself.
Забележка: Himself is a reflexive pronoun used to emphasize that the action was performed by the same male person or animal.

Man

Refers to an adult male human being.
Пример: The man is tall.
Забележка: Man is a more specific term referring to an adult male human being, while 'he' is a pronoun used more generally.

Изрази и често срещани фрази на He

He is a chip off the old block

This phrase means someone has many of the same qualities or characteristics as one of their parents.
Пример: His son is a chip off the old block - he's just like his father.
Забележка: The phrase focuses on similarities between a person and their parent, emphasizing inherited traits.

He is all bark and no bite

This idiom describes someone who talks tough or threatens a lot but doesn't take action.
Пример: Don't worry about him, he's all bark and no bite.
Забележка: The phrase highlights the discrepancy between someone's words and actions.

He wears his heart on his sleeve

This expression means someone shows their emotions openly and visibly.
Пример: You always know how he feels; he wears his heart on his sleeve.
Забележка: The phrase emphasizes the outward display of one's emotions.

He has a heart of gold

This phrase describes someone who is kind, generous, and caring.
Пример: Despite his tough exterior, he has a heart of gold and is always helping others.
Забележка: The phrase symbolizes someone's inner goodness or kindness.

He has a long arm

This idiom means someone has influence or power, especially in reaching or affecting distant places.
Пример: Watch out for him; he has a long arm in the political circles.
Забележка: The phrase metaphorically refers to someone's ability to reach beyond their immediate sphere of influence.

He is the apple of my eye

This phrase means someone is cherished or loved deeply.
Пример: My grandson is the apple of my eye; I adore him.
Забележка: The phrase signifies someone as being most beloved or treasured.

He is a wolf in sheep's clothing

This idiom describes someone who appears harmless but is actually dangerous or deceitful.
Пример: Be cautious of him; he seems friendly but is a wolf in sheep's clothing.
Забележка: The phrase highlights the deception or hidden nature of someone's true character.

Всекидневни (сленгови) изрази на He

He's the bee's knees

This means someone is excellent or outstanding.
Пример: Tom is the bee's knees at playing guitar.
Забележка: The original word 'He' is replaced by 'bee's knees' to emphasize how exceptional or impressive someone is.

He's the bomb

This means someone is fantastic or really good at something.
Пример: David is the bomb when it comes to cooking.
Забележка: The original word 'He' is replaced by 'the bomb' to convey a strong sense of admiration or praise.

He's a real hoot

This means someone is amusing, entertaining, or funny.
Пример: Sarah's grandpa is a real hoot at family gatherings.
Забележка: The original word 'He' is replaced by 'a real hoot' to highlight how enjoyable or entertaining someone is.

He's a stand-up guy

This means someone is honest, reliable, and upright.
Пример: Mark is a stand-up guy who always helps out his friends.
Забележка: The original word 'He' is replaced by 'stand-up guy' to emphasize the admirable qualities of integrity and dependability.

He's a good egg

This means someone is kind-hearted, trustworthy, and dependable.
Пример: Jenny is a good egg, always willing to lend a hand.
Забележка: The original word 'He' is replaced by 'a good egg' to convey a sense of warmth and positivity in describing someone.

He's the cat's whiskers

This means someone is highly skilled or exceptional.
Пример: Lisa is the cat's whiskers when it comes to solving problems.
Забележка: The original word 'He' is replaced by 'the cat's whiskers' to highlight how impressive or talented someone is.

He's a cool cat

This means someone is relaxed, composed, and effortlessly stylish.
Пример: Samuel is a cool cat who always stays calm under pressure.
Забележка: The original word 'He' is replaced by 'cool cat' to convey a sense of laid-back confidence and charm.

He - Примери

He is my friend.
Ele é meu amigo.
He live in a big house
Ele mora em uma casa grande.
He loves to read.
Ele ama ler.

Граматика на He

He - Местоимение (Pronoun) / Лично местоимение (Personal pronoun)
Лема: he
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
He съдържа 1 срички: he
Фонетична транскрипция: ˈhē
he , ˈhē (Червената сричка е ударена)

He - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
He: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.