Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
porta, entrada, porta de correr, porta de vidro, porta de segurança
Значения на Door на португалски
porta
Пример:
Please close the door behind you.
Por favor, feche a porta atrás de você.
Is the door locked?
A porta está trancada?
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday situations when referring to the physical structure that allows entry or exit from a room or building.
Забележка: The word 'porta' is the most common translation for 'door' and can be used in both formal and informal contexts.
entrada
Пример:
The door to the house is at the front.
A entrada da casa é na frente.
They built a new door for the entrance.
Eles construíram uma nova porta para a entrada.
Употреба: formal/informalКонтекст: Often used to refer to the main entrance of a building or property.
Забележка: While 'entrada' can mean 'entry' or 'entrance', it is also used in contexts where 'door' implies the main access point.
porta de correr
Пример:
We installed a sliding door in the patio.
Instalamos uma porta de correr no pátio.
Sliding doors save space.
Portas de correr economizam espaço.
Употреба: informalКонтекст: Used specifically to describe a type of door that slides open rather than swinging on hinges.
Забележка: Common in modern architecture, particularly in homes with limited space.
porta de vidro
Пример:
The glass door gives a nice view of the garden.
A porta de vidro dá uma boa vista do jardim.
Be careful with the glass door.
Cuidado com a porta de vidro.
Употреба: informalКонтекст: Refers to doors made primarily of glass, commonly found in commercial buildings and modern homes.
Забележка: Glass doors are often used for aesthetic purposes, allowing natural light into a space.
porta de segurança
Пример:
They installed a security door for better protection.
Eles instalaram uma porta de segurança para melhor proteção.
A security door can deter intruders.
Uma porta de segurança pode deter intrusos.
Употреба: formalКонтекст: Refers to doors designed to enhance security, often used in homes and businesses.
Забележка: Security doors are usually made of heavy materials and have reinforced locks.
Синоними на Door
entrance
An entrance is a way into a building or room.
Пример: Please use the entrance on the left side.
Забележка: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.
gateway
A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
Пример: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Забележка: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.
portal
A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
Пример: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Забележка: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.
access point
An access point is a place where entry or access is gained.
Пример: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Забележка: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.
Изрази и често срещани фрази на Door
Behind closed doors
This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
Пример: The decision was made behind closed doors.
Забележка: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.
Open the door to
To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
Пример: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Забележка: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.
Close the door on
To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
Пример: She closed the door on her past and started afresh.
Забележка: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.
Next door
When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
Пример: My best friend lives next door to me.
Забележка: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.
Leave the door open
To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
Пример: We decided to leave the door open for future collaboration.
Забележка: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.
At death's door
When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
Пример: After being sick for weeks, he was at death's door.
Забележка: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.
Show someone the door
To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
Пример: After the argument, the boss showed him the door.
Забележка: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.
Всекидневни (сленгови) изрази на Door
Knock on wood
This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
Пример: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Забележка: The original word
Door - Примери
The door is locked.
A porta está trancada.
Please close the front door.
Por favor, feche a porta da frente.
The gate is made of iron.
O portão é feito de ferro.
Граматика на Door
Door - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass)
Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass): door
Срички, Разделяне и Ударение
door съдържа 1 срички: door
Фонетична транскрипция: ˈdȯr
door , ˈdȯr(Червената сричка е ударена)
Door - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
door: 300 - 400
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.