Зареждане
0 Английски - Португалски

Bed

bɛd
Изключително Често Срещан
500 - 600
500-600, Изключително Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
cama, cama de casal, cama de solteiro, leito, cama de criança, cama de ar

Значения на Bed на португалски

cama

Пример:
I sleep on a comfortable bed.
Eu durmo em uma cama confortável.
She made the bed this morning.
Ela arrumou a cama esta manhã.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversation when referring to a piece of furniture for sleeping.
Забележка: The word 'cama' is used universally in Portuguese-speaking countries to refer to a bed.

cama de casal

Пример:
They bought a king-size bed for their new apartment.
Eles compraram uma cama de casal para o novo apartamento.
A double bed is perfect for couples.
Uma cama de casal é perfeita para casais.
Употреба: formal/informalКонтекст: Specifically refers to a bed designed for two people.
Забележка: The term 'cama de casal' can also refer to different sizes, such as queen or king size.

cama de solteiro

Пример:
The guest room has a single bed.
O quarto de hóspedes tem uma cama de solteiro.
He prefers a single bed for himself.
Ele prefere uma cama de solteiro para ele.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to a bed meant for one person, commonly used in children's rooms or guest rooms.
Забележка: The term 'cama de solteiro' is the standard term for a twin bed in Brazilian Portuguese.

leito

Пример:
The patient was moved to a hospital bed.
O paciente foi transferido para um leito hospitalar.
He lay down on the bed in the clinic.
Ele se deitou no leito da clínica.
Употреба: formalКонтекст: Used in medical or formal contexts to describe a bed, especially in hospitals or clinics.
Забележка: The word 'leito' is more formal and can refer to various types of beds in medical settings.

cama de criança

Пример:
The child has a bed in the shape of a car.
A criança tem uma cama de criança em forma de carro.
He graduated to a big boy bed from his crib.
Ele passou de seu berço para uma cama de criança.
Употреба: informalКонтекст: Refers to beds specifically designed for children.
Забележка: These beds often have themes or designs appealing to children.

cama de ar

Пример:
We used an air bed for camping.
Usamos uma cama de ar para acampar.
The air bed is easy to inflate.
A cama de ar é fácil de inflar.
Употреба: informalКонтекст: Used for inflatable beds, often used in camping or temporary sleeping situations.
Забележка: Camas de ar are popular for their portability and ease of storage.

Синоними на Bed

bedstead

A bedstead is the frame of a bed, typically made of wood or metal. It is the structure that supports the mattress and bedding.
Пример: She bought a new bedstead for her bedroom.
Забележка: A bedstead specifically refers to the frame of the bed, whereas 'bed' can refer to the entire sleeping surface or furniture.

cot

A cot is a small, portable bed often used for infants or young children. It is usually lightweight and can be easily moved from one place to another.
Пример: The baby slept in a cot next to the parents' bed.
Забележка: A cot is typically smaller and more portable than a regular bed, designed for temporary or occasional use.

mattress

A mattress is a thick pad used as a bed or part of a bed, typically filled with resilient material and covered with fabric.
Пример: She bought a new mattress for her bed.
Забележка: A mattress is the specific component of a bed that provides cushioning and support, while 'bed' refers to the entire furniture piece used for sleeping.

Изрази и често срещани фрази на Bed

hit the hay

To go to bed or go to sleep.
Пример: I'm exhausted, I need to hit the hay and get some rest.
Забележка: This phrase is a more informal way of saying 'go to bed.'

early to bed, early to rise

Going to bed early and waking up early is beneficial.
Пример: Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
Забележка: This phrase emphasizes the importance of a good sleeping schedule for overall well-being.

make the bed

To arrange the covers and pillows neatly on a bed.
Пример: I make the bed every morning to keep my room tidy.
Забележка: This phrase refers to the act of tidying up the bed after waking up, not just lying down on it.

bed of roses

An easy or comfortable situation.
Пример: Life is not always a bed of roses; we all face challenges.
Забележка: This idiom implies that life is not always easy, despite the comfortable image of a bed of roses.

burn the midnight oil

To work late into the night.
Пример: I have a deadline tomorrow, so I'll be burning the midnight oil tonight.
Забележка: This phrase suggests staying up late working instead of going to bed early.

get up on the wrong side of the bed

To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Пример: I don't know why she's so grumpy today; maybe she got up on the wrong side of the bed.
Забележка: This idiom suggests that a person's bad mood is due to waking up in a negative state.

bedtime story

A story read or told to a child before they go to sleep.
Пример: My mom used to read me a bedtime story every night when I was a child.
Забележка: This phrase specifically refers to a story told before going to sleep, typically to children.

Всекидневни (сленгови) изрази на Bed

Crash

To crash means to go to bed or fall asleep, usually exhausted.
Пример: I'm going to crash after this long day at work.
Забележка: This slang term emphasizes the idea of a sudden and deep sleep.

Kip

A kip is a short sleep or nap.
Пример: I need a quick kip before we go out tonight.
Забележка: This term is more commonly used in British English.

Snooze

To snooze is to sleep lightly or briefly, also referring to the alarm function on a clock that allows for a short period of sleep.
Пример: I'll just snooze for a few minutes before getting ready.
Забележка: It implies a short and light sleep.

Catch some Z's

To catch some Z's means to go to sleep, with the 'Z' representing the sound of snoring.
Пример: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Забележка: This slang term uses a whimsical way to refer to sleeping.

Hit the sack

To hit the sack means to go to bed, typically when one is tired.
Пример: I'm exhausted, I'm going to hit the sack early tonight.
Забележка: This term suggests a sense of urgency or need for rest.

In the land of nod

In the land of nod means sound asleep or in a dream state.
Пример: I was in the land of nod dreaming about tropical beaches.
Забележка: This expression has a poetic and imaginative quality.

Sawing logs

Sawing logs means snoring loudly while asleep.
Пример: Listen to him, he's sawing logs in there!
Забележка: This term humorously likens the sound of snoring to the cutting of wood with a saw.

Bed - Примери

The bed was so comfortable that I fell asleep immediately.
A cama era tão confortável que eu adormeci imediatamente.
The hospital room had several beds for patients.
O quarto do hospital tinha várias camas para os pacientes.
She always makes her bed in the morning.
Ela sempre arruma a cama de manhã.

Граматика на Bed

Bed - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: bed
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): beds, bed
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): bed
Глагол, минало време (Verb, past tense): bedded
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): bedding
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): beds
Глагол, основна форма (Verb, base form): bed
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): bed
Срички, Разделяне и Ударение
bed съдържа 1 срички: bed
Фонетична транскрипция: ˈbed
bed , ˈbed (Червената сричка е ударена)

Bed - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
bed: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.