Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Chegar, Atingir, Entrar, Surge
Значения на Arrive на португалски
Chegar
Пример:
I will arrive at the airport at 5 PM.
Eu vou chegar ao aeroporto às 17h.
They arrived late to the meeting.
Eles chegaram atrasados à reunião.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to reaching a destination, such as a place or event.
Забележка: Commonly used in both spoken and written contexts. 'Chegar' can be followed by prepositions indicating the place, such as 'a' (to) or 'em' (in).
Atingir
Пример:
We finally arrived at our goal.
Finalmente, atingimos nosso objetivo.
He arrived at the conclusion after much thought.
Ele atingiu a conclusão após muita reflexão.
Употреба: FormalКонтекст: Used in a broader sense to mean reaching a goal, conclusion, or state.
Забележка: Less common in everyday conversation, but frequently used in academic or formal writing.
Entrar
Пример:
Please arrive quietly into the room.
Por favor, entre silenciosamente na sala.
She arrived into the party with a smile.
Ela entrou na festa com um sorriso.
Употреба: InformalКонтекст: Used when referring to entering a space or gathering.
Забележка: This usage may not be as direct as 'chegar' but is appropriate in casual contexts.
Surge
Пример:
The moment of realization arrived suddenly.
O momento da realização surgiu de repente.
When the day of the event arrived, everyone was excited.
Quando o dia do evento surgiu, todos estavam animados.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to express the occurrence of an event or moment.
Забележка: This meaning is more abstract and is often used in literary or poetic contexts.
Синоними на Arrive
reach
To reach a destination means to arrive at a place or achieve a goal.
Пример: We will reach the airport by 3 p.m.
Забележка: Similar to 'arrive,' but emphasizes the action of getting to a destination.
come
To come means to move or travel towards a destination.
Пример: I will come to the party later tonight.
Забележка: More general term for arriving, can be used for both people and things.
show up
To show up means to arrive or appear at a place, especially when unexpected.
Пример: She showed up at the meeting unexpectedly.
Забележка: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual settings.
land
To land means to arrive at a destination by air or water.
Пример: The plane will land at the airport in an hour.
Забележка: Specifically refers to arriving by aircraft or watercraft.
get in
To get in means to arrive at a place or location.
Пример: What time will you get in tomorrow?
Забележка: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual conversations.
Изрази и често срещани фрази на Arrive
Arrive at
This phrase is used to specify the destination or place where someone arrives.
Пример: We will arrive at the airport at 3:00 PM.
Забележка: The addition of 'at' after 'arrive' specifies the specific location or destination.
Arrive in
This phrase is used to indicate the city, country, or region where someone arrives.
Пример: She arrived in Paris yesterday.
Забележка: The use of 'in' after 'arrive' indicates the broader location or region.
Arrive on time
This phrase means to reach a place at the scheduled or expected time.
Пример: Make sure to arrive on time for the meeting.
Забележка: It emphasizes punctuality and meeting designated time expectations.
Arrive late
This phrase means to reach a place after the expected or desired time.
Пример: I'm sorry I arrived late to the party.
Забележка: It indicates a delay in reaching the destination.
Arrive safely
This phrase indicates that someone reached the destination without any harm or danger.
Пример: The passengers arrived safely at their destination.
Забележка: It emphasizes the importance of reaching the destination without incident.
Arrive on the scene
This phrase means to reach the location where something is happening or where an event is taking place.
Пример: The police arrived on the scene of the accident within minutes.
Забележка: It specifically refers to reaching the place where an incident or event is occurring.
Arrive with flying colors
This phrase means to succeed or perform exceptionally well in a task or challenge.
Пример: She arrived with flying colors in her exams, scoring the highest.
Забележка: It indicates achieving success or excellence beyond expectations.
Arrive in style
This phrase means to make a grand entrance or arrival with flair and elegance.
Пример: The celebrity arrived in style at the red carpet event.
Забележка: It emphasizes the manner or style of arrival, usually in a sophisticated or impressive way.
Arrive at a decision
This phrase means to reach or come to a final decision after considering various options.
Пример: After much deliberation, they arrived at a decision regarding the project.
Забележка: It specifically refers to reaching a conclusion or resolution after a process of consideration or discussion.
Всекидневни (сленгови) изрази на Arrive
Roll in
To arrive gradually or in a relaxed manner.
Пример: The guests should start to roll in any minute now.
Забележка: It suggests a more casual or informal arrival compared to 'arrive'.
Pop in
To arrive suddenly or briefly, often without prior notice.
Пример: Feel free to pop in for a coffee whenever you're in the area.
Забележка: It conveys a sense of informality and spontaneity in the arrival.
Come around
To arrive at a particular place or address.
Пример: I'll come around your place after work to drop off the package.
Забележка: It implies a specific destination or target for the arrival.
Walk in
To arrive confidently and boldly, often with a sense of authority.
Пример: She just walked into the meeting like she owned the place.
Забележка: It indicates a more assertive and purposeful arrival compared to a simple 'arrive'.
Turn up
To arrive or appear, especially unexpectedly or after a period of absence.
Пример: Don't worry if he's late; he always turns up eventually.
Забележка: It suggests an element of unpredictability or surprise in the arrival.
Make an entrance
To arrive in a noticeable and memorable way that attracts attention.
Пример: She really knows how to make an entrance whenever she walks into a room.
Забележка: It emphasizes the impact and impression of the arrival on others.
Arrive - Примери
The train arrived at the station.
O trem chegou à estação.
We will arrive in Budapest tomorrow morning.
Nós chegaremos em Budapeste amanhã de manhã.
She finally arrived at the correct address.
Ela finalmente chegou ao endereço correto.
Граматика на Arrive
Arrive - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма(Verb, base form)
Лема: arrive
Спрежения
Глагол, минало време(Verb, past tense): arrived
Глагол, герундий или сегашно причастие(Verb, gerund or present participle): arriving
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време(Verb, 3rd person singular present): arrives
Глагол, основна форма(Verb, base form): arrive
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число(Verb, non-3rd person singular present): arrive
Срички, Разделяне и Ударение
arrive съдържа 2 срички: ar • rive
Фонетична транскрипция: ə-ˈrīv
arrive , əˈrīv(Червената сричка е ударена)
Arrive - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
arrive: 700 - 800
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.