Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
fjerne, fjerne seg, avinstallere, slette, flytte
Значения на Remove на норвежки (букмол)
fjerne
Пример:
Please remove the lid from the pot.
Vennligst fjern lokket fra gryten.
He needs to remove the stains from his shirt.
Han må fjerne flekkene fra skjorten hans.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday situations where something is taken away or eliminated.
Забележка: The verb 'fjerne' is commonly used in both formal and informal contexts, and it can refer to physical removal or the elimination of abstract things, like problems or doubts.
fjerne seg
Пример:
You should remove yourself from the situation.
Du bør fjerne deg fra situasjonen.
He decided to remove himself from the conversation.
Han bestemte seg for å fjerne seg fra samtalen.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when talking about distancing oneself physically or emotionally.
Забележка: 'Fjerne seg' is a reflexive form and is often used in contexts where someone is advised to step back from a situation.
avinstallere
Пример:
You need to remove the software from your computer.
Du må avinstallere programvaren fra datamaskinen din.
He removed the application from his phone.
Han avinstallerte applikasjonen fra telefonen sin.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in technical contexts, especially related to computers and software.
Забележка: 'Avinstallere' specifically refers to the action of uninstalling software and is used predominantly in technical discussions.
slette
Пример:
Make sure to remove the unnecessary files.
Sørg for å slette de unødvendige filene.
She removed the old messages from her inbox.
Hun slettet de gamle meldingene fra innboksen sin.
Употреба: informalКонтекст: Used when talking about deleting or erasing something, often in digital contexts.
Забележка: 'Slette' is mainly used in informal contexts and is synonymous with deleting data or information.
flytte
Пример:
They will remove the furniture from the room.
De vil flytte møblene fra rommet.
Can you help me remove this box?
Kan du hjelpe meg med å flytte denne boksen?
Употреба: informalКонтекст: Used when talking about physically moving objects from one place to another.
Забележка: 'Flytte' is often used in a more physical sense and can refer to relocating items or people.
Синоними на Remove
Eliminate
To eliminate something means to completely remove or get rid of it.
Пример: The company decided to eliminate all unnecessary expenses.
Забележка: Eliminate implies a more decisive and permanent removal compared to 'remove.'
Delete
To delete something means to remove it from a computer or other electronic device.
Пример: Please delete all the unnecessary files from the computer.
Забележка: Delete is commonly used in the context of digital content removal.
Extract
To extract means to remove something by pulling or taking it out.
Пример: The dentist had to extract the damaged tooth.
Забележка: Extract often implies a more forceful or surgical removal.
Omit
To omit means to leave out or not include something.
Пример: She omitted the final paragraph from her essay.
Забележка: Omit implies a deliberate exclusion rather than a simple removal.
Изрази и често срещани фрази на Remove
Take off
To remove something, usually a piece of clothing or an accessory.
Пример: Please take off your shoes before entering the house.
Забележка: This phrase is commonly used for removing clothing or items that can be physically taken off.
Pull out
To extract or remove something by pulling it out.
Пример: He pulled out his wallet to pay for the meal.
Забележка: This phrase implies a physical action of pulling something out, often used for extracting objects.
Get rid of
To dispose of or eliminate something that is unwanted or no longer needed.
Пример: I need to get rid of these old clothes and make some space in my closet.
Забележка: This phrase emphasizes the act of eliminating or disposing of something unwanted or unnecessary.
Strip off
To remove a covering or outer layer from something.
Пример: She stripped off the wallpaper to redecorate the room.
Забележка: This phrase specifically refers to removing a covering or outer layer, such as wallpaper or paint.
Clear out
To remove items or clutter from a space to make it tidy or empty.
Пример: We need to clear out the garage and make space for the new furniture.
Забележка: This phrase is often used in the context of decluttering or emptying a space by removing items.
Wipe out
To completely destroy or eliminate something.
Пример: The tsunami wiped out entire villages along the coast.
Забележка: This phrase conveys a sense of complete destruction or elimination, often used for catastrophic events.
Shake off
To rid oneself of a negative feeling or influence.
Пример: He tried to shake off the feeling of sadness and focus on the task at hand.
Забележка: This phrase is used metaphorically to indicate getting rid of an emotional or mental burden.
Scrub off
To clean or remove a substance by scrubbing it.
Пример: She scrubbed off the stubborn stain from the kitchen counter.
Забележка: This phrase involves the physical action of scrubbing to remove a stain or substance from a surface.
Cut out
To remove or eliminate something, often to simplify or focus on essential aspects.
Пример: Let's cut out the unnecessary details and focus on the main points of the presentation.
Забележка: This phrase is used to indicate removing unnecessary elements or simplifying a situation.
Всекидневни (сленгови) изрази на Remove
Ditch
To get rid of or abandon something or someone quickly.
Пример: I had to ditch my old bike and get a new one.
Забележка: Ditch implies a more sudden or impulsive action compared to remove.
Chuck
To throw away or dispose of something informally.
Пример: Can you chuck those papers in the trash for me?
Забележка: Chuck is more casual and colloquial than remove.
Toss
To throw away or discard something casually.
Пример: She decided to toss out all the old magazines.
Забележка: Toss conveys a sense of carefree disposal compared to remove.
Dump
To get rid of something quickly or without care.
Пример: He dumped all his old clothes in the donation bin.
Забележка: Dump suggests a less careful or thoughtful action than remove.
Unload
To get rid of or dispose of items, especially in bulk.
Пример: I need to unload some extra furniture from the garage.
Забележка: Unload often implies a need to clear space or lighten a load compared to remove.
Chuck out
To dispose of something, especially in a careless or hasty manner.
Пример: Let's chuck out these broken toys before someone gets hurt.
Забележка: Chuck out emphasizes a sense of quick and careless disposal compared to remove.
Scrap
To abandon or get rid of something, usually due to it being deemed useless.
Пример: They decided to scrap the old project and start fresh.
Забележка: Scrap often implies a decision to discard something that is no longer valuable or viable.
Remove - Примери
Remove your shoes before entering the house.
Fjern skoene dine før du går inn i huset.
The doctor had to remove the splinter from my finger.
Legen måtte fjerne splinten fra fingeren min.
The company decided to remove the product from the market.
Selskapet bestemte seg for å fjerne produktet fra markedet.
Граматика на Remove
Remove - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма(Verb, base form)
Лема: remove
Спрежения
Глагол, минало време(Verb, past tense): removed
Глагол, герундий или сегашно причастие(Verb, gerund or present participle): removing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време(Verb, 3rd person singular present): removes
Глагол, основна форма(Verb, base form): remove
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число(Verb, non-3rd person singular present): remove
Срички, Разделяне и Ударение
remove съдържа 2 срички: re • move
Фонетична транскрипция: ri-ˈmüv
remove , riˈmüv(Червената сричка е ударена)
Remove - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
remove: 800 - 900
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.