Зареждане
0 Английски - Японски

Weight

weɪt
Много Срещан
1000 - 1100
1000-1100, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
重さ (おもさ), 体重 (たいじゅう), 重量 (じゅうりょう), 重圧 (じゅうあつ), ウェイト (うぇいと)

Значения на Weight на японски

重さ (おもさ)

Пример:
The weight of the package is too heavy.
その荷物の重さは重すぎます。
What is the weight of this fruit?
この果物の重さはどれくらいですか?
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal settings when discussing physical weight.
Забележка: Commonly used in everyday conversation and various fields such as science and logistics.

体重 (たいじゅう)

Пример:
I need to check my weight regularly.
定期的に体重をチェックする必要があります。
She has lost weight since she started the diet.
彼女はダイエットを始めてから体重が減りました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used primarily in health and fitness discussions.
Забележка: 体重 specifically refers to body weight and is commonly used in medical and fitness contexts.

重量 (じゅうりょう)

Пример:
The weight limit for this elevator is 1000 kg.
このエレベーターの重量制限は1000kgです。
The cargo's weight was measured before shipment.
貨物の重量は出荷前に測定されました。
Употреба: formalКонтекст: Used in technical, engineering, and logistics contexts.
Забележка: 重量 is often used in more formal or technical contexts, such as in regulations or specifications.

重圧 (じゅうあつ)

Пример:
He felt the weight of responsibility on his shoulders.
彼は肩の上に責任の重圧を感じました。
The weight of expectations can be overwhelming.
期待の重圧は圧倒的です。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about emotional or psychological burdens.
Забележка: 重圧 conveys a figurative sense of weight, often relating to stress or pressure.

ウェイト (うぇいと)

Пример:
I need to lift weights to build muscle.
筋肉をつけるためにウェイトを持ち上げる必要があります。
He dropped the weight on his foot.
彼は足にウェイトを落としました。
Употреба: informalКонтекст: Used in fitness and gym contexts.
Забележка: ウェイト is a loanword from English, commonly used in fitness discussions to refer to weights used for exercise.

Синоними на Weight

mass

Mass refers to the amount of matter in an object. It is commonly used in scientific contexts to describe the quantity of material in an object.
Пример: The mass of the package is 2 kilograms.
Забележка: Weight is the force exerted on an object due to gravity, while mass is the amount of matter in an object. Mass remains constant regardless of the gravitational pull, whereas weight can vary depending on the strength of gravity.

load

Load refers to the amount of weight or burden that something is carrying or bearing. It can also be used to describe the amount of work or responsibility someone has.
Пример: The truck was carrying a heavy load of bricks.
Забележка: Weight specifically refers to the force exerted on an object due to gravity, while load is a broader term that can encompass weight along with other factors such as burden or responsibility.

heft

Heft refers to the weight or heaviness of an object, often perceived through lifting or handling it. It can also imply a sense of solidity or substantiality.
Пример: She lifted the box, feeling its heft before placing it on the shelf.
Забележка: Heft is more about the perceived weight or heaviness of an object when lifted, whereas weight is the actual force exerted on an object due to gravity.

burden

Burden refers to a heavy load or responsibility that causes difficulty or worry. It can be both physical and metaphorical.
Пример: The burden of carrying all the groceries home fell on her.
Забележка: While weight specifically refers to the force exerted on an object due to gravity, burden is a broader term that encompasses weight along with the sense of difficulty or responsibility associated with it.

Изрази и често срещани фрази на Weight

Lose weight

To reduce the amount of body mass one has, typically for health or aesthetic reasons.
Пример: She's been exercising to lose weight before her wedding.
Забележка: The phrase focuses on the process of shedding pounds rather than the physical quantity itself.

Weight off my shoulders

A relief from a burden or responsibility, leading to a feeling of release or freedom.
Пример: Passing that exam was a weight off my shoulders.
Забележка: The idiom signifies a metaphorical weight being lifted, rather than a physical weight.

Heavyweight

A person or thing that has great influence, power, or importance.
Пример: He's a heavyweight in the industry, with years of experience.
Забележка: In this context, 'heavyweight' refers to significance rather than physical mass.

Pull one's weight

To do one's fair share of work or fulfill one's responsibilities within a group or team.
Пример: Everyone needs to pull their weight in this group project.
Забележка: This phrase relates to contributing equally in a shared task, not necessarily about actual physical weight.

Weight of the world on one's shoulders

Feeling extreme pressure, stress, or responsibility.
Пример: After the loss, she felt like she had the weight of the world on her shoulders.
Забележка: It describes the emotional burden one feels, contrasting the physical sense of weight.

Featherweight

A weight classification in sports, specifically boxing, for competitors below a certain weight limit.
Пример: In the boxing match, he competed in the featherweight category.
Забележка: Here, 'featherweight' is a category based on weight, not necessarily reflecting the literal weight of feathers.

Weight for weight

Comparing the value or effectiveness of things of similar weight or mass.
Пример: The new model is more expensive, but it's worth it weight for weight.
Забележка: This comparison focuses on equivalence based on weight or mass, not the literal measurement itself.

Всекидневни (сленгови) изрази на Weight

Feeling heavy

To feel emotionally burdened or weighed down by something.
Пример: I've been feeling heavy lately with all the stress at work.
Забележка: This slang term refers to emotional or psychological weight rather than physical weight.

Bearing the load

To carry or handle a burden or responsibility.
Пример: She's been bearing the load of the project on her own.
Забележка: This term is often used metaphorically to indicate taking on a heavy task or responsibility.

Weighed down

To be heavily burdened or troubled by something.
Пример: I feel so weighed down by all these expectations.
Забележка: Similar to 'feeling heavy,' this term is used to describe emotional or mental burdens rather than physical weight.

Weigh in on something

To offer one's opinion or perspective on a topic or issue.
Пример: I'd like to weigh in on the discussion about the new project.
Забележка: In this context, 'weigh' is used metaphorically to mean contributing one's thoughts or viewpoint.

Carrying extra baggage

To have unresolved emotional issues or problems that affect one's current situation.
Пример: He's been carrying a lot of extra baggage from his past relationships.
Забележка: This term refers to emotional issues or problems that one carries around, likened to physical baggage.

Putting weight behind something

To give importance or emphasis to something.
Пример: She put a lot of weight behind her argument during the debate.
Забележка: In this case, 'weight' signifies the strength or significance one assigns to their argument or point of view.

Weighted question

A question that is unfairly biased or designed to lead to a particular answer.
Пример: That was a weighted question designed to make me look bad.
Забележка: This term implies that the question has been deliberately structured to influence the response in a certain direction.

Weight - Примери

The weight of the package is 2 kilograms.
She has been struggling with her weight for years.
The survey results were weighted to ensure accuracy.

Граматика на Weight

Weight - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: weight
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): weights, weight
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): weight
Глагол, минало време (Verb, past tense): weighted
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): weighting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): weights
Глагол, основна форма (Verb, base form): weight
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): weight
Срички, Разделяне и Ударение
weight съдържа 1 срички: weight
Фонетична транскрипция: ˈwāt
weight , ˈwāt (Червената сричка е ударена)

Weight - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
weight: 1000 - 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.