Зареждане
0 Английски - Японски

Tradition

trəˈdɪʃ(ə)n
Много Срещан
~ 1400
~ 1400, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
伝統 (でんとう), 習慣 (しゅうかん), 慣習 (かんしゅう), 伝承 (でんしょう)

Значения на Tradition на японски

伝統 (でんとう)

Пример:
Japanese tea ceremony is a beautiful tradition.
日本の茶道は美しい伝統です。
They have a tradition of celebrating New Year's together.
彼らは新年を一緒に祝う伝統があります。
Употреба: FormalКонтекст: Cultural discussions, historical contexts, and formal occasions.
Забележка: This word emphasizes the importance of customs and practices passed down through generations.

習慣 (しゅうかん)

Пример:
It is a tradition to greet everyone on the New Year.
新年にみんなに挨拶するのは習慣です。
In this family, it is a tradition to have a big dinner on Christmas.
この家族ではクリスマスに大きな夕食を取るのが伝統です。
Употреба: InformalКонтекст: Everyday conversations, family gatherings, and social events.
Забележка: This meaning often refers to habitual practices that may not have deep historical roots.

慣習 (かんしゅう)

Пример:
In some cultures, there are traditions around marriage customs.
いくつかの文化では、結婚習慣に関する伝統があります。
The tradition of bowing is a common custom in Japan.
お辞儀の伝統は日本では一般的な慣習です。
Употреба: FormalКонтекст: Cultural studies, anthropology, and social behavior discussions.
Забележка: This term focuses on the social norms and accepted practices within a community.

伝承 (でんしょう)

Пример:
Folklore is often passed down through tradition.
民話はしばしば伝承を通じて受け継がれます。
This story is part of the tradition that has been told for generations.
この物語は何世代にもわたって語られてきた伝承の一部です。
Употреба: FormalКонтекст: Literature, history, and storytelling.
Забележка: This meaning emphasizes the transmission of stories and knowledge through generations.

Синоними на Tradition

custom

A custom refers to a traditional and widely accepted way of behaving or doing something within a particular society or group.
Пример: It is a custom in our family to have a big dinner on Christmas Eve.
Забележка: Custom is more specific and often refers to a particular practice within a tradition.

heritage

Heritage refers to traditions, values, and cultural practices that are passed down from generation to generation.
Пример: The festival celebrates the cultural heritage of the region.
Забележка: Heritage is more focused on the cultural aspects passed down through generations.

ritual

A ritual is a set of actions or behavior performed in a specific order, often for religious or ceremonial purposes.
Пример: The morning yoga session has become a daily ritual for her.
Забележка: Ritual emphasizes the repetitive and structured nature of certain practices within a tradition.

convention

A convention is a widely accepted practice or custom within a society or group.
Пример: It is a convention in many cultures to greet someone with a handshake.
Забележка: Convention can also refer to norms or rules that govern behavior in specific contexts.

Изрази и често срещани фрази на Tradition

Pass down (a tradition)

To pass down a tradition means to transmit it from one generation to the next.
Пример: The recipe for this dish has been passed down for generations in my family.
Забележка: This phrase emphasizes the action of transferring a tradition from one generation to another.

Carry on a tradition

To continue or maintain a tradition over time.
Пример: Even though she moved to a different country, she still carries on the tradition of celebrating Thanksgiving.
Забележка: It focuses on the ongoing nature of maintaining a tradition.

Break with tradition

To do something in a different way than it has been done traditionally.
Пример: The new CEO decided to break with tradition and implement a more modern approach to management.
Забележка: This phrase signifies a departure from the usual way of doing things.

In keeping with tradition

To follow or conform to established customs or practices.
Пример: The ceremony was held in keeping with tradition, with all the customary rituals and symbols.
Забележка: It highlights adherence to established customs or norms.

Traditional values

Core beliefs or principles that are considered fundamental and passed down through generations.
Пример: The political candidate emphasized the importance of traditional values such as family and community.
Забележка: It refers to the fundamental beliefs or principles associated with a tradition.

Time-honored tradition

A tradition that has been respected and observed for a long time.
Пример: Exchanging gifts during the holidays is a time-honored tradition in many cultures.
Забележка: It emphasizes the long-standing and respected nature of a tradition.

Buck tradition

To resist or challenge conventional practices or customs.
Пример: She decided to buck tradition and wear a colorful gown to her wedding instead of white.
Забележка: This phrase conveys the act of going against traditional norms or expectations.

Follow tradition

To adhere to or observe established customs or practices.
Пример: The school follows tradition by holding a talent show every year during the spring festival.
Забележка: It emphasizes the act of conforming to established customs or practices.

Всекидневни (сленгови) изрази на Tradition

Old school

Refers to something traditional, classic, or done in a way that was typical in the past.
Пример: I prefer doing things the old school way rather than following modern trends.
Забележка: Emphasizes a sense of nostalgia and adherence to traditional methods or styles.

OG

Abbreviation for 'original gangster,' but used colloquially to refer to someone who is highly respected or experienced in a particular field or context.
Пример: He's the OG of our family gatherings, always ensuring we stick to our traditions.
Забележка: Originally associated with gang culture but now used more broadly to denote someone as a pioneer or authority figure.

Stuck in a rut

Describes being in a situation where there is a lack of progress or change, often due to following the same routines or habits.
Пример: I feel like we're stuck in a rut with our holiday traditions and need to spice things up.
Забележка: Implies a negative connotation of being trapped or stagnating in familiar patterns.

Same old, same old

Refers to something that is repetitive, unchanging, or overly familiar.
Пример: I'm tired of the same old, same old routine every year during the holidays.
Забележка: Suggests boredom or dissatisfaction with the predictability and lack of variation in traditional practices or routines.

If it ain't broke, don't fix it

Advises against making unnecessary changes to something that is already functioning well or successfully.
Пример: Why change our long-standing tradition? If it ain't broke, don't fix it.
Забележка: Urges to maintain traditional practices or customs that have proven effective and efficient over time.

Stick to your guns

Encourages someone to remain firm and resolute in their beliefs, decisions, or actions.
Пример: Even though everyone's doing it differently, stick to your guns and follow your family traditions.
Забележка: Highlights the importance of holding onto one's beliefs or ways despite external pressures to deviate from them.

Dinosaur

Used to describe someone who is outdated or behind the times, especially in terms of ideas or practices.
Пример: My grandpa is a dinosaur when it comes to technology, but he knows how to uphold our family traditions.
Забележка: Carries a more mocking or derogatory tone towards someone seen as old-fashioned or resistant to change.

Tradition - Примери

Tradition plays an important role in our family.
The festival celebrates the tradition of the local community.
The restaurant serves traditional Hungarian dishes.

Граматика на Tradition

Tradition - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: tradition
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): traditions, tradition
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): tradition
Срички, Разделяне и Ударение
tradition съдържа 3 срички: tra • di • tion
Фонетична транскрипция: trə-ˈdi-shən
tra di tion , trə ˈdi shən (Червената сричка е ударена)

Tradition - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
tradition: ~ 1400 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.