Зареждане
0 Английски - Японски

Tie

taɪ
Много Срещан
~ 2600
~ 2600, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ネクタイ (nekutai), 引き分け (hikiwake), 結ぶ (musubu), タイ (tai)

Значения на Tie на японски

ネクタイ (nekutai)

Пример:
He wore a tie to the job interview.
彼は就職面接にネクタイを着用しました。
She has a collection of colorful ties.
彼女は色とりどりのネクタイを集めています。
Употреба: formalКонтекст: Used in professional settings or formal occasions.
Забележка: The word 'ネクタイ' specifically refers to a necktie. In casual conversation, people may just use 'タイ' to refer to a tie.

引き分け (hikiwake)

Пример:
The soccer match ended in a tie.
サッカーの試合は引き分けに終わりました。
There was a tie in the voting results.
投票結果は引き分けでした。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in sports or competitive contexts.
Забележка: 引き分け can be used in various competitive scenarios, such as games, elections, or contests.

結ぶ (musubu)

Пример:
Please tie the rope tightly.
ロープをしっかり結んでください。
She learned how to tie her shoelaces.
彼女は靴ひもを結ぶ方法を学びました。
Употреба: informalКонтекст: Used in practical situations requiring binding or fastening.
Забележка: The verb 結ぶ (musubu) means to tie or bind something together and can refer to various objects, such as ropes, strings, or shoelaces.

タイ (tai)

Пример:
She has a tie for every occasion.
彼女はあらゆる場合に合わせたタイを持っています。
He prefers a bow tie over a regular tie.
彼は普通のネクタイよりも蝶ネクタイを好みます。
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversation about ties.
Забележка: タイ (tai) is a general term that can refer to different types of ties, including bow ties.

Синоними на Tie

fasten

To secure or attach something in place.
Пример: She fastened the ribbon around her wrist.
Забележка: Similar to 'tie' in the sense of securing something, but 'fasten' can involve various methods of securing, not just using a knot.

bind

To tie or secure with a band or cord.
Пример: He bound the books together with a leather strap.
Забележка: Similar to 'tie' in the sense of securing, but 'bind' often implies a stronger or more permanent attachment.

connect

To join or link together.
Пример: The two ropes were connected by a carabiner.
Забележка: While 'tie' involves creating a knot or securing something, 'connect' implies joining separate elements together.

link

To join or connect one thing to another.
Пример: The chain links were strong and sturdy.
Забележка: Similar to 'connect,' 'link' emphasizes the connection between two separate things, often in a chain-like manner.

Изрази и често срещани фрази на Tie

tie the knot

To get married or to enter into a marriage or a formal agreement.
Пример: They've been dating for years and finally decided to tie the knot last weekend.
Забележка: The phrase 'tie the knot' has a specific meaning related to marriage, different from the literal meaning of 'tie' as in fastening something with string or rope.

tie the hands of

To restrict or limit someone's ability to act or make decisions.
Пример: The strict regulations tied the hands of the company, preventing them from making any major decisions.
Забележка: This phrase uses 'tie' metaphorically to indicate a restriction, rather than a physical fastening.

tie up loose ends

To complete the final details or resolve any remaining issues.
Пример: Before starting the new project, we need to tie up some loose ends from the previous one.
Забележка: It implies finishing tasks or resolving matters, rather than physically tying something.

tie in with

To be connected or related to something else.
Пример: The new marketing campaign ties in with the company's rebranding strategy.
Забележка: It signifies a connection or association, not a literal tying action.

tie one on

To get drunk or heavily intoxicated.
Пример: He really tied one on at the party last night; he was dancing on tables by the end of the night.
Забележка: This slang phrase uses 'tie' figuratively to indicate excessive drinking, not a physical tying of something.

tie the score

To equalize the score in a competition or game.
Пример: With that last-minute goal, the team managed to tie the score and push the game into overtime.
Забележка: It refers to matching or equalizing points in a game, rather than physically tying objects together.

tie someone down

To restrict someone's freedom or movement by making them stay in a particular situation.
Пример: He felt tied down by his job and wanted to explore other opportunities.
Забележка: It implies a limitation on freedom or movement, rather than physically tying someone with a rope or string.

tie a bow on

To complete or finish something in a neat and final way.
Пример: Let's tie a bow on this project by finalizing the presentation and sending it out tomorrow.
Забележка: It suggests concluding or finishing something neatly, similar to tying a bow to finish wrapping a gift.

tie the room together

To bring harmony or unity to a space or situation by integrating elements effectively.
Пример: The new rug really ties the room together by matching the colors of the furniture and walls.
Забележка: It denotes creating a cohesive or unified look, rather than physically tying objects together.

Всекидневни (сленгови) изрази на Tie

Tie up

to finish or complete something
Пример: Can you tie up the loose ends on the project before the deadline?
Забележка: The slang term 'tie up' refers to completing an action or task, whereas 'tie' alone is a general term for securing or attaching.

Tie one's hands

to restrict someone's ability to act or make decisions
Пример: The strict rules tie our hands in finding a creative solution.
Забележка:

Tie-breaker

a deciding game or round used to break a tie
Пример: In tennis, a tie-breaker is used when the score reaches six games all.
Забележка:

Tie down

to keep someone busy or occupied, preventing freedom of movement
Пример: The new project will tie me down for the next few weeks.
Забележка:

Tie dye

a technique of coloring fabrics by tying them in knots before dyeing
Пример: I love this tie-dyed shirt, it's so colorful and unique.
Забележка:

Tie - Примери

The businessman wore a fancy tie to the meeting.
The two teams tied in the final game.
She used a rope to tie the package together.

Граматика на Tie

Tie - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: tie
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): ties
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): tie
Глагол, минало време (Verb, past tense): tied
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): tied
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): tying, tieing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): ties
Глагол, основна форма (Verb, base form): tie
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): tie
Срички, Разделяне и Ударение
tie съдържа 1 срички: tie
Фонетична транскрипция: ˈtī
tie , ˈtī (Червената сричка е ударена)

Tie - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
tie: ~ 2600 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.