Зареждане
0 Английски - Японски

Stupid

ˈst(j)upəd
Много Срещан
~ 2500
~ 2500, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
愚か (おろか, oroka), 馬鹿 (ばか, baka), 無知 (むち, muchi), 愚鈍 (ぐどん, gudon), 間抜け (まぬけ, manuke)

Значения на Stupid на японски

愚か (おろか, oroka)

Пример:
It's foolish to ignore the warnings.
警告を無視するのは愚かだ。
He made a stupid mistake on the exam.
彼は試験で愚かなミスをした。
Употреба: InformalКонтекст: Commonly used in everyday conversation to describe someone's actions or decisions as lacking sense or wisdom.
Забележка: This term can also imply a lack of intelligence, and it's often used to express disappointment or frustration.

馬鹿 (ばか, baka)

Пример:
Don't be stupid!
馬鹿にならないで!
You're acting like an idiot.
あんたは馬鹿みたいに振る舞っている。
Употреба: InformalКонтекст: Frequently used among friends or in casual settings. It can be playful or insulting depending on tone and context.
Забележка: This is a very common term in Japanese pop culture and is often used in anime and manga.

無知 (むち, muchi)

Пример:
His ignorance of the subject was apparent.
彼のそのテーマに対する無知は明らかだった。
Being ignorant about safety can be dangerous.
安全について無知でいることは危険だ。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in both formal and informal situations to describe a lack of knowledge rather than intelligence.
Забележка: This term is more about the absence of knowledge than being 'stupid' in a general sense.

愚鈍 (ぐどん, gudon)

Пример:
He is slow-witted and often misses the point.
彼は愚鈍で、よく要点を見逃す。
Her dullness in understanding was frustrating.
彼女の理解の愚鈍さにはイライラした。
Употреба: FormalКонтекст: More formal or literary contexts, often used to describe a person who is slow to understand or learn.
Забележка: This term can carry a more serious tone and is less commonly used in everyday conversation.

間抜け (まぬけ, manuke)

Пример:
He's such a dimwit.
彼は本当に間抜けだ。
I can't believe you were so dimwitted!
あなたがそんな間抜けだったなんて信じられない!
Употреба: InformalКонтекст: Used to describe someone who is clumsy or foolish, often in a light-hearted or teasing manner.
Забележка: This term can be endearing or insulting depending on the context and relationship between speakers.

Синоними на Stupid

foolish

Foolish means lacking good sense or judgment, similar to stupid but with a slightly softer connotation.
Пример: It was foolish of him to believe everything he heard without verifying the facts.
Забележка: Foolish may imply a temporary lack of judgment rather than a general lack of intelligence.

idiotic

Idiotic refers to behavior or actions that are extremely foolish or senseless.
Пример: His decision to quit his job without having another one lined up was idiotic.
Забележка: Idiotic suggests a higher level of absurdity or irrationality compared to stupid.

dim-witted

Dim-witted describes someone who is slow to understand or lacks intelligence.
Пример: She may be kind, but she's a bit dim-witted when it comes to solving complex problems.
Забележка: Dim-witted specifically focuses on a person's cognitive abilities being below average, whereas stupid is a more general term for lacking intelligence.

dense

Dense refers to someone who is slow to understand or lacks perception.
Пример: I tried explaining it to him multiple times, but he's just too dense to get it.
Забележка: Dense can imply a lack of ability to grasp concepts due to being mentally slow or obtuse, similar to stupid but often used in a more colloquial sense.

Изрази и често срещани фрази на Stupid

Dumb as a rock

This phrase means someone is extremely unintelligent or lacking in common sense.
Пример: He tried to fix the computer, but he's as dumb as a rock when it comes to technology.
Забележка: It emphasizes a lack of intelligence more vividly than just calling someone 'stupid.'

Not the sharpest tool in the shed

This phrase implies that someone is not very intelligent or clever.
Пример: She's nice, but she's not the sharpest tool in the shed when it comes to math.
Забележка: It suggests a lack of intelligence in a more indirect and humorous way.

A few fries short of a Happy Meal

This phrase suggests that someone is not very smart or is mentally deficient.
Пример: I think he's a few fries short of a Happy Meal if he believes that story.
Забележка: It uses humor and exaggeration to imply someone's lack of intelligence.

Out to lunch

This phrase means someone is not paying attention or is acting foolishly.
Пример: He's completely out to lunch if he thinks he can finish the project by tomorrow.
Забележка: It implies a temporary state of being unaware or foolish rather than a general lack of intelligence.

Not playing with a full deck

This phrase suggests that someone is mentally deficient or lacking intelligence.
Пример: You're not playing with a full deck if you believe everything he says.
Забележка: It implies a more serious or ongoing lack of intelligence rather than just a temporary lapse.

Two sandwiches short of a picnic

This phrase implies that someone is not very bright or is lacking intelligence.
Пример: She's two sandwiches short of a picnic if she thinks she can pass the exam without studying.
Забележка: It uses a humorous analogy to convey someone's lack of intelligence.

Not the brightest bulb in the box

This phrase suggests that someone is not very smart or sharp.
Пример: He may be friendly, but he's not the brightest bulb in the box when it comes to problem-solving.
Забележка: It uses a metaphor to imply someone's lack of intelligence in a less harsh way.

A brick short of a load

This phrase implies that someone is not very intelligent or is acting foolishly.
Пример: She's a brick short of a load if she thinks she can get away with that excuse.
Забележка: It uses a comparison to a physical object to humorously convey someone's lack of intelligence.

Всекидневни (сленгови) изрази на Stupid

Idiot

A derogatory term for someone who lacks intelligence or common sense.
Пример: Don't be such an idiot, you're going to get yourself hurt!
Забележка: Stronger and more offensive than 'stupid'.

Dimwit

A person who is regarded as stupid or foolish.
Пример: She's a complete dimwit, always forgetting things.
Забележка: Suggests a lack of intelligence similar to 'stupid' but with a tone of foolishness.

Knucklehead

Someone who is silly or foolish.
Пример: He's such a knucklehead for forgetting his keys again.
Забележка: Has a slightly playful or teasing connotation compared to 'stupid'.

Bonehead

Used to describe someone who is extremely stupid or makes foolish errors.
Пример: I can't believe I made such a bonehead mistake on the test.
Забележка: Emphasizes making foolish mistakes rather than general lack of intelligence.

Numbnuts

A derogatory term for someone who is perceived as stupid or incompetent.
Пример: You forgot your wallet again? You're such a numbnuts!
Забележка: More vulgar and disrespectful than 'stupid'.

Airhead

A person who is not very intelligent or who does not think in a serious or intelligent way.
Пример: She's such an airhead, always forgetting appointments.
Забележка: Implies a lack of seriousness or depth in addition to lack of intelligence.

Muttonhead

Used to refer to a person who is seen as stupid or foolish.
Пример: You're a real muttonhead if you think that plan will work.
Забележка: A playful and less common variation of 'blockhead' or 'stupid'.

Stupid - Примери

She said something really stupid.
Don't be so stupid!
He's not stupid, he just doesn't understand.

Граматика на Stupid

Stupid - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: stupid
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): stupider
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): stupidest
Прилагателно име (Adjective): stupid
Срички, Разделяне и Ударение
stupid съдържа 2 срички: stu • pid
Фонетична транскрипция: ˈstü-pəd
stu pid , ˈstü pəd (Червената сричка е ударена)

Stupid - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
stupid: ~ 2500 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.