Зареждане
0 Английски - Японски

Strange

streɪndʒ
Много Срещан
~ 1400
~ 1400, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
奇妙 (きみょう), 変な (へんな), 不思議 (ふしぎ), 異常 (いじょう), 奇怪 (きかい)

Значения на Strange на японски

奇妙 (きみょう)

Пример:
That was a strange noise last night.
昨夜は奇妙な音がしました。
He has a strange way of talking.
彼は奇妙な話し方をします。
Употреба: InformalКонтекст: Used to describe something odd or unusual.
Забележка: This term is often used in casual conversation to express something that feels out of the ordinary.

変な (へんな)

Пример:
There's something strange about this situation.
この状況には変なところがあります。
She wore a strange outfit to the party.
彼女はパーティーに変な服を着てきました。
Употреба: InformalКонтекст: Often used to describe something that is odd, weird, or doesn't fit social norms.
Забележка: This is a common colloquial term that can sometimes carry a negative connotation.

不思議 (ふしぎ)

Пример:
It's strange how quickly time flies.
時間があっという間に過ぎるのは不思議です。
He has a strange ability to predict the weather.
彼には天気を予測する不思議な能力があります。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe something mysterious or hard to explain.
Забележка: This term can be used in both formal and informal contexts and often implies a sense of wonder.

異常 (いじょう)

Пример:
There is strange behavior coming from the animals.
動物たちから異常な行動が見られます。
His strange actions were concerning to everyone.
彼の異常な行動は皆を心配させました。
Употреба: FormalКонтекст: Used in more serious contexts, often referring to abnormal or pathological conditions.
Забележка: This term is often used in medical or technical discussions.

奇怪 (きかい)

Пример:
The strange figure in the distance caught my eye.
遠くにいる奇怪な姿が私の目を引きました。
That's a strange story.
それは奇怪な話です。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe something that is bizarre or grotesque.
Забележка: This term has a slightly stronger connotation of eeriness or horror.

Синоними на Strange

odd

Odd is used to describe something that is different from what is expected or usual, often in a slightly strange or unusual way.
Пример: She had an odd feeling that someone was watching her.
Забележка: Odd implies something out of the ordinary but not necessarily negative, whereas strange can carry a more negative connotation.

peculiar

Peculiar describes something that is strange or unusual, often in a way that is particular to a person or thing.
Пример: His peculiar behavior made everyone uncomfortable.
Забележка: Peculiar suggests a uniqueness or distinctiveness that sets it apart, whereas strange is more general in describing something as not usual or unfamiliar.

weird

Weird is used to describe something that is strange, eerie, or uncanny.
Пример: There was a weird noise coming from the basement.
Забележка: Weird often conveys a sense of being uncanny or supernatural, while strange can refer to anything that is not normal or familiar.

unusual

Unusual means not commonly encountered or not typically found.
Пример: It's unusual for him to be late.
Забележка: Unusual simply suggests something that deviates from the norm or is uncommon, whereas strange can imply a sense of unfamiliarity or peculiarity.

Изрази и често срещани фрази на Strange

Out of the ordinary

This phrase means something that is unusual or not typical.
Пример: Her choice of clothing was out of the ordinary for a formal event.
Забележка: It emphasizes deviation from the norm rather than just being strange.

Weirded out

To be weirded out means to feel uncomfortable or disturbed by something strange.
Пример: The strange noises coming from the attic weirded me out.
Забележка: It implies feeling a sense of unease or discomfort.

Odd one out

The odd one out refers to a person or thing that is different from the others in a group.
Пример: In a group of artists, he felt like the odd one out with his interest in mathematics.
Забележка: It focuses on being different within a specific group or context.

Fish out of water

This phrase describes someone who feels uncomfortable or out of place in a particular situation.
Пример: As a city girl in a rural farming community, she felt like a fish out of water.
Забележка: It conveys a sense of awkwardness or discomfort in a specific environment.

Stranger than fiction

This phrase means that something is so unbelievable that it seems more unusual than what could be imagined in fiction.
Пример: The story of his life was stranger than fiction with its twists and turns.
Забележка: It suggests that reality can be more surprising or bizarre than anything created in fiction.

Beyond the pale

To be beyond the pale means to be completely unacceptable or outside the bounds of what is considered reasonable or normal.
Пример: His behavior at the dinner party was beyond the pale and shocked the other guests.
Забележка: It implies behavior that is not just strange but also socially unacceptable.

Eccentric behavior

Eccentric behavior refers to unconventional or peculiar actions that deviate from societal norms.
Пример: The artist was known for his eccentric behavior, such as wearing mismatched socks.
Забележка: It suggests a consistent pattern of unconventional behavior rather than just a moment of strangeness.

Offbeat sense of humor

An offbeat sense of humor is quirky or unconventional, often catching others off guard.
Пример: His offbeat sense of humor often left people puzzled but entertained.
Забележка: It highlights a unique and unconventional approach to humor rather than just being strange.

Queer fish

A queer fish is a person who is odd or eccentric in their behavior or ideas.
Пример: He's a bit of a queer fish, always coming up with strange ideas.
Забележка: It is a slightly old-fashioned term that emphasizes oddness or eccentricity.

Всекидневни (сленгови) изрази на Strange

Bizarre

Bizarre is used to describe something extremely strange, unusual, or unexpected.
Пример: The magician's performance was truly bizarre; I've never seen anything like it before.
Забележка: Bizarre implies a higher level of peculiarity or unexpectedness compared to 'strange'.

Freaky

Freaky is often used to describe something very strange or unsettling, often related to supernatural or eerie occurrences.
Пример: I had a freaky experience last night; I thought I saw a ghost in my room.
Забележка: Freaky carries a sense of being disturbing or frightening in addition to being strange.

Creepy

Creepy describes something that causes a feeling of fear or unease, often due to being strange or eerie.
Пример: That abandoned house gives me the creeps; it's so creepy at night.
Забележка: Creepy specifically conveys a sense of discomfort or fear associated with something strange.

Kooky

Kooky is used to describe someone or something eccentric, quirky, or offbeat in a playful or endearing way.
Пример: She has a kooky sense of style, always wearing bright colors and unique accessories.
Забележка: Kooky is a more lighthearted and whimsical way to describe something strange, often with a touch of charm or individuality.

Offbeat

Offbeat refers to something unconventional, quirky, or unconventional in a way that deviates from the norm.
Пример: His sense of humor is quite offbeat; not everyone gets his jokes.
Забележка: Offbeat suggests a deviation from the usual or expected, rather than simply being strange or odd.

Unconventional

Unconventional describes something that is not based on or conforming to what is generally done or believed.
Пример: Her taste in art is very unconventional; she prefers abstract pieces that challenge traditional norms.
Забележка: Unconventional implies a deliberate deviation from standard practices or expectations, often associated with creativity or originality.

Strange - Примери

The strange man in the corner was staring at me.
The strange noise coming from the basement was unsettling.
It's strange how quickly time flies when you're having fun.

Граматика на Strange

Strange - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: strange
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): stranger
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): strangest
Прилагателно име (Adjective): strange
Срички, Разделяне и Ударение
strange съдържа 1 срички: strange
Фонетична транскрипция: ˈstrānj
strange , ˈstrānj (Червената сричка е ударена)

Strange - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
strange: ~ 1400 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.