Зареждане
0 Английски - Японски

Start

stɑrt
Много Срещан
1000 - 1100
1000-1100, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
始める (はじめる, hajimeru), スタート (sutāto), 出発する (しゅっぱつする, shuppatsu suru), 発動する (はつどうする, hatsudō suru), 驚く (おどろく, odoroku)

Значения на Start на японски

始める (はじめる, hajimeru)

Пример:
Let's start the meeting.
会議を始めましょう。
She started her own business.
彼女は自分のビジネスを始めました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to the initiation of an activity or process.
Забележка: This is the most common meaning of 'start' and can be used in various situations, whether formal or informal.

スタート (sutāto)

Пример:
The race will start at noon.
レースは正午にスタートします。
He was at the start of the line.
彼は列のスタート地点にいました。
Употреба: InformalКонтекст: Commonly used in sports or competitive contexts, often as a noun.
Забележка: This is a loanword from English and is often used in contexts related to races or competitions.

出発する (しゅっぱつする, shuppatsu suru)

Пример:
The train will start its journey at 8 AM.
電車は午前8時に出発します。
We need to start our trip early.
私たちは早く旅行を出発する必要があります。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to leaving for a destination.
Забележка: This term is more specific to travel and transportation contexts.

発動する (はつどうする, hatsudō suru)

Пример:
The alarm will start if there is an intruder.
侵入者がいれば警報が発動します。
The machine starts automatically.
その機械は自動的に発動します。
Употреба: FormalКонтекст: Used in technical or mechanical contexts.
Забележка: This meaning is related to mechanisms or systems starting to function.

驚く (おどろく, odoroku)

Пример:
The loud noise made me start.
大きな音に驚きました。
Don't startle the cat.
猫を驚かせないでください。
Употреба: InformalКонтекст: Refers to being startled or surprised.
Забележка: This meaning is more about emotional reactions rather than starting an action.

Синоними на Start

begin

To start something, to initiate or commence an action or process.
Пример: Let's begin the meeting now.
Забележка: Similar to 'start' but may imply a sense of setting something in motion or taking the first step.

commence

To begin or start something, often used in formal contexts.
Пример: The concert will commence at 7 PM.
Забележка: Similar to 'begin' but tends to be more formal and is often used in official or ceremonial settings.

initiate

To start or set in motion, to begin something.
Пример: She initiated the project with a detailed plan.
Забележка: Implies starting something with a specific purpose or goal in mind, often associated with taking the first steps in a process.

kick off

To start or begin something, especially an event or activity.
Пример: Let's kick off the party with some music.
Забележка: Informal synonym for 'start' often used in casual or social contexts.

launch

To start or introduce something new, such as a product, project, or initiative.
Пример: The company will launch its new product next month.
Забележка: Often used in the context of introducing something new or making it available to the public for the first time.

Изрази и често срещани фрази на Start

get started

To begin or initiate something.
Пример: Let's get started on our project.
Забележка: It emphasizes the action of starting and implies moving from a state of not starting to starting.

start from scratch

To start from the very beginning, without relying on anything that has been done before.
Пример: Since the original plan failed, we have to start from scratch.
Забележка: It highlights starting anew without any prior progress or work to build on.

start over

To begin again, especially when the first attempt was unsuccessful or unsatisfactory.
Пример: I made too many mistakes, so I need to start over.
Забележка: It indicates beginning anew, usually due to a need for improvement or a fresh start.

start off on the right foot

To begin something in a good or positive way to ensure success.
Пример: Let's make sure we start off on the right foot with our new clients.
Забележка: It stresses the importance of beginning in a favorable manner for future success.

start from square one

To start from the very beginning, similar to 'start from scratch'.
Пример: After the unexpected setback, we have to start from square one.
Забележка: It conveys starting over completely, often after a setback or failure.

start the ball rolling

To begin an activity or process to get things moving.
Пример: I'll start the ball rolling by presenting our initial ideas.
Забележка: It refers to initiating an action or process to set things in motion.

start something from nothing

To create or build something without any resources or help.
Пример: She started her business from nothing and built it into a successful company.
Забележка: It underscores the act of creating or building without any pre-existing support or advantages.

Всекидневни (сленгови) изрази на Start

kickstart

To kickstart something means to give it a boost or to start it energetically.
Пример: Let's kickstart the project with some brainstorming sessions.
Забележка: It implies a more dynamic or proactive approach to starting compared to simply 'start.'

jumpstart

To jumpstart means to start or restart something quickly or forcefully.
Пример: We need to jumpstart our marketing campaign to increase sales.
Забележка: It suggests a sudden or rapid beginning, often to overcome a sluggish or stalled situation.

set in motion

To set something in motion means to initiate or start a process.
Пример: The new policy will set in motion a series of changes within the organization.
Забележка: It emphasizes the idea of initiating a series of actions or events rather than a single beginning.

get the ball rolling

To get the ball rolling means to start an activity or project.
Пример: Let's get the ball rolling on the redesign project by scheduling a kickoff meeting.
Забележка: It implies initiating the first step of a process that will eventually gain momentum or progress further.

inaugurate

To inaugurate means to formally start or introduce something with a special ceremony or event.
Пример: The grand opening ceremony will inaugurate the new facility.
Забележка: It emphasizes the ceremonial or official beginning of something significant.

Start - Примери

Start the engine.
The race will start at 3 pm.
Let's start the meeting.

Граматика на Start

Start - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: start
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): starts, start
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): start
Глагол, минало време (Verb, past tense): started
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): starting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): starts
Глагол, основна форма (Verb, base form): start
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): start
Срички, Разделяне и Ударение
start съдържа 1 срички: start
Фонетична транскрипция: ˈstärt
start , ˈstärt (Червената сричка е ударена)

Start - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
start: 1000 - 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.