...
0 Английски - Японски

Sound

saʊnd
Много Срещан
1000 - 1100
1000-1100, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
音 (おと, oto), 響き (ひびき, hibiki), 音響 (おんきょう, onkyou), 音声 (おんせい, onsei), サウンド (さうんど, saundo), 健全 (けんぜん, kenzen)

Значения на Sound на японски

音 (おと, oto)

Пример:
I love the sound of the waves.
私は波の音が好きです。
What sound does a cat make?
猫はどんな音を出しますか?
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing noises or auditory experiences.
Забележка: This is the most common meaning of 'sound' referring to audio that can be heard.

響き (ひびき, hibiki)

Пример:
The sound of the bell echoed through the hall.
鐘の響きがホールに響き渡った。
I love the sound of music in the park.
公園での音楽の響きが大好きです。
Употреба: formalКонтекст: Describing the quality or resonance of sounds.
Забележка: This term emphasizes the quality or impact of the sound, often used in artistic contexts.

音響 (おんきょう, onkyou)

Пример:
The sound equipment is very high quality.
音響設備は非常に高品質です。
We need to adjust the sound settings.
音響設定を調整する必要があります。
Употреба: formalКонтекст: Referring to sound systems or sound quality in technical contexts.
Забележка: Commonly used in discussions about audio technology or performances.

音声 (おんせい, onsei)

Пример:
His voice has a deep sound.
彼の声は深い音声を持っています。
The audio quality of the recording is excellent.
録音の音声品質は素晴らしいです。
Употреба: formalКонтекст: Referring to speech sounds or vocalizations.
Забележка: Often used in linguistic contexts to discuss phonetics or voice quality.

サウンド (さうんど, saundo)

Пример:
This game has great sound effects.
このゲームは素晴らしいサウンドエフェクトがあります。
I enjoy the sound of this song.
この曲のサウンドが好きです。
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations, especially in relation to music or media.
Забележка: A loanword from English, commonly used in popular culture.

健全 (けんぜん, kenzen)

Пример:
This plan sounds good to me.
この計画は私には健全に聞こえます。
His reasoning sounds logical.
彼の推論は健全に聞こえます。
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing the quality or validity of ideas or plans.
Забележка: Used metaphorically to describe the soundness or reliability of non-audio subjects.

Синоними на Sound

noise

Noise refers to any undesired or loud sound, often characterized by being disruptive or annoying.
Пример: The noise of the traffic outside was deafening.
Забележка: Sound is a more general term that can encompass all auditory sensations, while noise specifically refers to unwanted or disruptive sound.

tone

Tone refers to a particular quality, pitch, or strength of sound, especially in music or speech.
Пример: The piano produced a beautiful tone as she played.
Забележка: Sound is a broader term that can refer to any audible vibration, while tone specifically focuses on the quality or character of the sound.

note

Note refers to a specific pitch or frequency of sound, especially in music.
Пример: He played a high note on the trumpet.
Забележка: Sound is a more general term that encompasses all audible vibrations, while note specifically refers to a distinct pitch or tone.

resonance

Resonance refers to the prolongation or reinforcement of sound by reflection or vibration.
Пример: The room was filled with the resonance of her voice.
Забележка: Sound is the general term for vibrations that travel through the air and can be heard, while resonance specifically describes the reinforcement or amplification of sound.

Изрази и често срещани фрази на Sound

Sound asleep

This phrase means to be in a deep and undisturbed sleep.
Пример: After a long day at work, she was sound asleep within minutes of hitting the bed.
Забележка: The phrase uses 'sound' to emphasize the deep and peaceful nature of the sleep.

Sound advice

This phrase refers to advice that is sensible, reliable, and likely to be effective.
Пример: She always gives me sound advice when I'm facing difficult decisions.
Забележка: Here, 'sound' implies that the advice is well-founded and trustworthy.

Sound check

A sound check is a test of sound equipment to ensure it is functioning correctly and at the right levels.
Пример: The band did a quick sound check before the concert to ensure everything was working properly.
Забележка: In this context, 'sound' refers to the quality and functionality of audio equipment.

Sound mind

Being of sound mind means to have a healthy mental state, being mentally competent and rational.
Пример: Despite the challenges, he remained of sound mind and made rational decisions.
Забележка: This phrase emphasizes mental health and clarity of thought.

Sound the alarm

To sound the alarm means to alert others of danger or a problem.
Пример: When they saw smoke coming from the building, they quickly sounded the alarm.
Забележка: Here, 'sound' is used to convey the act of making an audible warning or signal.

Sound off

To sound off is to voice one's opinions, often in a forceful or critical manner.
Пример: During the meeting, each team member had a chance to sound off about their concerns.
Забележка: In this context, 'sound' is used informally to mean express oneself or speak out.

Sound the retreat

To sound the retreat means to signal a withdrawal or to call troops back.
Пример: As the enemy forces advanced, the commander ordered to sound the retreat.
Забележка: Here, 'sound' is used in the military context to indicate a signal or order to retreat.

Всекидневни (сленгови) изрази на Sound

Soundtrack

Refers to music or songs that accompany a specific activity, event, or period of time.
Пример: That song is the perfect soundtrack to my morning routine.
Забележка: While 'sound' typically refers to audible vibrations, 'soundtrack' is specifically related to music and its association with a particular context.

Sound bite

A short, catchy, or impactful phrase or snippet of speech that is easily quotable and memorable.
Пример: The politician's speech was filled with memorable sound bites that the media replayed.
Забележка: In contrast to the general concept of 'sound' as related to audibility, a 'sound bite' refers to a brief and attention-grabbing verbal statement.

Sound off on

To share one's thoughts, opinions, or experiences about a specific topic.
Пример: I invited everyone to sound off on their favorite vacation destinations.
Забележка: While 'sound' can refer to audibility, 'sound off on' is a colloquial expression for expressing one's views or engaging in a discussion.

Sounds like a plan

An enthusiastic agreement or confirmation that something is agreed upon or accepted.
Пример: Let's meet at the café at 3 pm. - Sounds like a plan!
Забележка: This slang phrase uses 'sounds' to indicate agreement or approval, differing from the literal meaning of 'sound' as related to audible vibrations.

Sound bite-sized

Refers to content or information that is condensed, brief, and easy to understand or consume quickly.
Пример: I prefer watching tutorials that are sound bite-sized, easy to grasp in a short time.
Забележка: While 'sound bite' typically refers to engaging verbal snippets, 'sound bite-sized' extends the concept to encapsulate brevity and ease of understanding.

Unsound

Lacking validity, reason, or reliability; not well-founded or trustworthy.
Пример: That excuse seems unsound; there may be more to the story.
Забележка: 'Unsound' conveys the opposite of 'sound' in terms of being untrustworthy or flawed, unlike the original word that denotes correctness or stability.

Sound - Примери

The sound of the waves was soothing.
The sound system at the concert was amazing.
The sound of the traffic outside was disturbing.

Граматика на Sound

Sound - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: sound
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): sounder
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): soundest
Прилагателно име (Adjective): sound
Наречие, сравнителна степен (Adverb, comparative): sounder
Наречие, превъзходна степен (Adverb, superlative): soundest
Наречие (Adverb): sound
Съществително име, множествено число (Noun, plural): sounds, sound
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): sound
Глагол, минало време (Verb, past tense): sounded
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): sounding
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): sounds
Глагол, основна форма (Verb, base form): sound
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): sound
Срички, Разделяне и Ударение
sound съдържа 1 срички: sound
Фонетична транскрипция: ˈsau̇nd
sound , ˈsau̇nd (Червената сричка е ударена)

Sound - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
sound: 1000 - 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.