Речник
Английски - Японски

Slap

slæp
Много Срещан
~ 1100
~ 1100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

平手打ち (ひらてうち, hirateuchi), 叩く (たたく, tataku), 鮮やかに (あざやかに, azayaka ni), (を)強く打つ (を つよく うつ, wo tsuyoku utsu), スラップ (surappu)

Значения на Slap на японски

平手打ち (ひらてうち, hirateuchi)

Пример:
He gave him a slap on the face.
彼は彼の顔を平手打ちした。
Don't slap your brother!
兄を叩かないで!
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations or when referring to physical actions of striking someone with an open hand.
Забележка: This term is commonly used in everyday situations, often to indicate a playful or disciplinary action.

叩く (たたく, tataku)

Пример:
She slapped the mosquito away.
彼女は蚊を叩き落とした。
He slapped the table in frustration.
彼はイライラしてテーブルを叩いた。
Употреба: informalКонтекст: Used more generally to describe the action of hitting something with an open hand.
Забележка: This verb can apply to a variety of contexts, not just to people but also to objects.

鮮やかに (あざやかに, azayaka ni)

Пример:
The colors in the painting really pop and slap you in the face.
その絵の色は本当に鮮やかで、見る者を驚かせる。
The new design really slaps!
その新しいデザインは本当に目を引く!
Употреба: informalКонтекст: Used in slang to describe something that is striking or impressive.
Забележка: This meaning is often used in creative contexts, such as art or fashion.

(を)強く打つ (を つよく うつ, wo tsuyoku utsu)

Пример:
He slapped the book down on the table.
彼は本をテーブルに強く打ち付けた。
She slapped her hand against the wall.
彼女は壁に手を強く打ち付けた。
Употреба: formal/informalКонтекст: Describes a more forceful action of hitting, often used in both casual and serious contexts.
Забележка: This phrase can be used in various situations where emphasis on the force of the action is required.

スラップ (surappu)

Пример:
I love the sound of slapping in this song.
この曲のスラップ音が好きだ。
The band uses a lot of slap bass.
そのバンドは多くのスラップベースを使っている。
Употреба: informalКонтекст: Used in music terminology, particularly in reference to a technique on string instruments.
Забележка: This term is borrowed from English and used in Japanese music contexts, especially in genres like funk and jazz.

Синоними на Slap

smack

To smack means to hit or slap something with a sharp, often loud, sound.
Пример: He gave her a smack on the back to congratulate her.
Забележка: Smack is often used to describe a quick, sharp blow or hit.

whack

To whack means to strike forcefully with a sharp blow.
Пример: She whacked the table in frustration.
Забележка: Whack implies a harder or more forceful hit compared to a slap.

clap

To clap means to strike together with a sharp sound, usually with the hands.
Пример: He clapped his hands together to get her attention.
Забележка: Clap is more commonly used to describe striking two objects together, such as hands, rather than a direct hit like a slap.

spank

To spank means to strike someone, especially a child, on the buttocks as a form of punishment.
Пример: The parent decided to spank the child for misbehaving.
Забележка: Spank is specifically used in the context of disciplining or punishing someone, often a child.

Изрази и често срещани фрази на Slap

Slap on the wrist

It means a very mild punishment or reprimand for a wrongdoing.
Пример: The judge gave him just a slap on the wrist for his illegal parking.
Забележка: The original word 'slap' refers to a physical act of hitting with an open hand, while this phrase is metaphorical and implies a light punishment.

Slap in the face

It means a shocking or humiliating experience, often unexpected.
Пример: Losing the game was a real slap in the face for the team.
Забележка: The original word 'slap' refers to a physical action, but this phrase is figurative and describes a metaphorical blow to one's pride or feelings.

Slap on the back

It means a friendly pat or hit on the back as a sign of approval or encouragement.
Пример: He gave me a slap on the back to congratulate me on my promotion.
Забележка: This phrase retains the physical sense of 'slap' but in a positive and congratulatory context.

Slapdash

It means done hastily and carelessly, lacking attention to detail.
Пример: The report was filled with slapdash work, with many errors and inaccuracies.
Забележка: While 'slap' refers to a physical action, 'slapdash' is an adjective describing a careless or hurried manner of doing something.

Slapstick comedy

It refers to a style of humor that involves exaggerated physical actions and situations.
Пример: The movie was full of slapstick comedy, with lots of physical humor and exaggerated actions.
Забележка: In this phrase, 'slapstick' describes a type of comedy characterized by physicality, not necessarily involving actual slapping.

Slap on some makeup

It means to apply makeup quickly and without much care.
Пример: She decided to slap on some makeup before going to the party.
Забележка: In this phrase, 'slap' is used informally to mean applying something quickly rather than with precision.

Slap a price tag on

It means to assign or set a price for something quickly and without much thought.
Пример: The company plans to slap a price tag on the new product next week.
Забележка: Here, 'slap' is used informally to suggest a quick and perhaps careless action of assigning a price.

Всекидневни (сленгови) изрази на Slap

Slap

A sharp blow with the open hand or something similar.
Пример: She gave me a playful slap on the arm.
Забележка: The original word in its literal sense of hitting someone with an open hand.

Slap on

To play music or use a particular item repeatedly.
Пример: This new song is a banger; I can't stop slapping it on.
Забележка: Derived from 'slap' meaning to hit, but now used to signify heavy usage or enjoyment.

Slap-happy

In a state of delirious happiness or excitement.
Пример: He was so tired that he became slap-happy and started laughing at everything.
Забележка: Originally meaning inclined to hit, now used for a different state of being.

Slapstick

A style of humor involving exaggerated physical activity and actions.
Пример: The movie was a hilarious mix of dialogue and slapstick humor.
Забележка: Originally related to physical comedy involving slapping, now evolved to include broader physical humor.

Slap down

To put someone down or rebuke them strongly.
Пример: He tried to argue with her, but she slapped him down with a well-aimed response.
Забележка: Derived from 'slap' but used to indicate a verbal reprimand rather than a physical blow.

Slap - Примери

He gave her a slap on the face.
The sound of the slap echoed through the room.
She felt a sharp slap on her back.

Граматика на Slap

Slap - Глагол (Verb) / Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: slap
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): slaps
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): slap
Глагол, минало време (Verb, past tense): slapped
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): slapping
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): slaps
Глагол, основна форма (Verb, base form): slap
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): slap
Срички, Разделяне и Ударение
slap съдържа 1 срички: slap
Фонетична транскрипция: ˈslap
slap , ˈslap (Червената сричка е ударена)

Slap - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
slap: ~ 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.