Зареждане
0 Английски - Японски

Pregnancy

ˈprɛɡnənsi
Често Срещан
~ 3200
~ 3200, Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
妊娠 (にんしん), 妊娠中 (にんしんちゅう), 妊娠検査 (にんしんけんさ), 妊娠期 (にんしんき)

Значения на Pregnancy на японски

妊娠 (にんしん)

Пример:
She just found out about her pregnancy.
彼女は妊娠を知ったばかりです。
Pregnancy can bring many changes to a woman's body.
妊娠は女性の体に多くの変化をもたらします。
Употреба: FormalКонтекст: Medical, personal discussions, health-related conversations.
Забележка: 妊娠 is the most common term used to refer to pregnancy in a medical or formal context.

妊娠中 (にんしんちゅう)

Пример:
She is in her second trimester of pregnancy.
彼女は妊娠中の第二トリメスターです。
Pregnant women should take prenatal vitamins.
妊娠中の女性は妊娠ビタミンを摂取すべきです。
Употреба: FormalКонтекст: Medical, advice, and discussions about pregnancy stages.
Забележка: 妊娠中 refers specifically to the state of being pregnant, often used when discussing health and care.

妊娠検査 (にんしんけんさ)

Пример:
I took a pregnancy test this morning.
今朝、妊娠検査をしました。
The pregnancy test was positive.
妊娠検査は陽性でした。
Употреба: FormalКонтекст: Medical, personal health inquiries, and discussions about confirming pregnancy.
Забележка: 妊娠検査 refers to the tests used to determine whether someone is pregnant, commonly used in healthcare settings.

妊娠期 (にんしんき)

Пример:
The pregnancy period lasts about nine months.
妊娠期は約9ヶ月続きます。
Different cultures have various customs during the pregnancy period.
妊娠期の間に異なる文化にはさまざまな慣習があります。
Употреба: FormalКонтекст: Medical, educational discussions about the duration and stages of pregnancy.
Забележка: 妊娠期 refers to the entire duration of pregnancy, encompassing all trimesters and related changes.

Синоними на Pregnancy

gestation

Gestation refers to the period during which an organism develops inside the body of a female mammal before birth.
Пример: The average gestation period for humans is around 40 weeks.
Забележка: Gestation specifically focuses on the period of development in the womb leading up to birth, whereas pregnancy is a broader term encompassing the entire condition of being pregnant.

maternity

Maternity pertains to the state or experience of being pregnant and giving birth to a child.
Пример: She is enjoying her maternity leave to bond with her newborn baby.
Забележка: Maternity emphasizes the aspect of motherhood and the period surrounding childbirth, whereas pregnancy is a more general term for the condition of carrying a developing fetus.

expectancy

Expectancy refers to the state of eagerly anticipating or looking forward to a future event, especially in the context of pregnancy.
Пример: The couple was filled with joyful expectancy as they awaited the arrival of their first child.
Забележка: Expectancy emphasizes the anticipation and excitement surrounding the upcoming birth, contrasting with pregnancy which focuses on the physical condition of being with child.

gravidity

Gravidity is a medical term used to describe the state of being pregnant or the number of times a woman has been pregnant.
Пример: The doctor explained the potential risks associated with her gravidity at an advanced age.
Забележка: Gravidity is a more technical term used in medical contexts to indicate pregnancy or the history of pregnancies, while pregnancy is a more commonly used term in everyday language.

Изрази и често срещани фрази на Pregnancy

Expecting a baby

This phrase is used to indicate that a woman is pregnant.
Пример: She's expecting a baby in November.
Забележка: This phrase is a softer and more general way to refer to pregnancy without explicitly using the word 'pregnancy.'

With child

An older, more poetic way of saying someone is pregnant.
Пример: She's with child and due any day now.
Забележка: This phrase is a traditional and somewhat formal expression compared to the direct term 'pregnancy.'

On the way

Indicates that a baby is expected soon.
Пример: Their first child is on the way, and they couldn't be happier.
Забележка: This phrase implies the imminent arrival of a baby without explicitly stating 'pregnancy.'

In the family way

A euphemistic way to say that someone is pregnant.
Пример: She's in the family way and glowing with joy.
Забележка: This expression is a more old-fashioned and informal way to refer to pregnancy.

Bun in the oven

A playful and informal way to announce a pregnancy.
Пример: They just found out they have a bun in the oven!
Забележка: This phrase is a lighthearted and colloquial term for being pregnant.

Pregnant as a peach

An idiom indicating a healthy and happy pregnancy.
Пример: She's pregnant as a peach and feeling great.
Забележка: This idiom compares a woman's pregnancy to a peach, emphasizing vitality and health.

Carrying a child

A straightforward way to say that someone is pregnant.
Пример: She's carrying a child and due in a few months.
Забележка: This phrase is a direct and neutral term for being pregnant.

With a baby on the way

Signifies that someone is expecting a baby.
Пример: They're excited to welcome their second child with a baby on the way.
Забележка: This phrase implies anticipation and joy associated with the impending arrival of a baby.

Всекидневни (сленгови) изрази на Pregnancy

Knocked up

This slang term is used informally to mean being pregnant.
Пример: She got knocked up last month.
Забележка:

Preggers

Derived from the word 'pregnant', this slang term is a cute or casual way to say someone is expecting a baby.
Пример: Guess what? She's preggers!
Забележка:

Expecting

While 'expecting' is a common word used to indicate pregnancy, it is also considered a casual slang term in certain contexts.
Пример: They're expecting their second child in the spring.
Забележка:

Baby bump

Refers to the visible protrusion of a woman's abdomen when she is pregnant.
Пример: Her baby bump is getting bigger every day.
Забележка: This term focuses on the physical aspect of pregnancy, specifically the growing stomach of a pregnant woman.

Having a bun in the oven

An informal way to say someone is pregnant, comparing the growing fetus to a bun baking in an oven.
Пример: She's got a bun in the oven and is due in a few months.
Забележка:

Carrying a baby

A casual way to describe the state of being pregnant.
Пример: She's been carrying a baby for 7 months now.
Забележка:

With a little one on the way

Referring to the forthcoming arrival of a baby, this slang term is used to convey the idea of expecting a child.
Пример: They're excited with their little one on the way.
Забележка:

Pregnancy - Примери

Pregnancy can be a wonderful and exciting time for many women.
She is currently in her third month of pregnancy.
The doctor confirmed her pregnancy with a blood test.

Граматика на Pregnancy

Pregnancy - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: pregnancy
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): pregnancies, pregnancy
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): pregnancy
Срички, Разделяне и Ударение
pregnancy съдържа 3 срички: preg • nan • cy
Фонетична транскрипция: ˈpreg-nən(t)-sē
preg nan cy , ˈpreg nən(t) (Червената сричка е ударена)

Pregnancy - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
pregnancy: ~ 3200 (Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.