Зареждане
0 Английски - Японски

Milk

mɪlk
Много Срещан
~ 1900
~ 1900, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
牛乳, ミルク, 乳, 母乳, 乳製品

Значения на Milk на японски

牛乳

Пример:
I drink milk every morning.
私は毎朝牛乳を飲みます。
Do you want milk in your coffee?
コーヒーに牛乳は入れますか?
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in daily conversation and written contexts when referring to the dairy product.
Забележка: This is the most common term for cow's milk in Japan.

ミルク

Пример:
I prefer whole milk.
私は全乳の方が好きです。
Can I have a glass of milk?
牛乳を一杯いただけますか?
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations, often influenced by English, especially among younger generations.
Забележка: This term is often used in cafes and restaurants.

Пример:
This recipe requires a lot of milk.
このレシピにはたくさんの乳が必要です。
Milk is essential for growing children.
乳は成長期の子供にとって必要不可欠です。
Употреба: formalКонтекст: Used in scientific or medical contexts, often referring to any kind of milk or lactation.
Забележка: This term can refer to milk in a broader sense, including that from various animals.

母乳

Пример:
Breast milk is important for newborns.
母乳は新生児にとって重要です。
She is breastfeeding her baby to provide milk.
彼女は赤ちゃんに母乳を与えています。
Употреба: formal/informalКонтекст: Specifically refers to breast milk from mothers, used in healthcare discussions.
Забележка: Important in discussions about infant nutrition.

乳製品

Пример:
Dairy products are made from milk.
乳製品は牛乳から作られています。
I can't eat dairy products because I'm lactose intolerant.
私は乳製品が食べられません、なぜなら乳糖不耐症だからです。
Употреба: formalКонтекст: Refers to products made from milk, such as cheese and yogurt.
Забележка: This term is used in dietary discussions and food industry contexts.

Синоними на Milk

dairy

Dairy refers to products made from milk, such as cheese, yogurt, and butter. It is a broader term encompassing various milk-based products.
Пример: I need to buy some dairy for the recipe.
Забележка: Dairy is a more general term that includes milk and other milk-based products, while 'milk' specifically refers to the liquid produced by mammals.

lactate

Lactate is a term used to describe the presence of lactose, a sugar found in milk and dairy products.
Пример: Some people are intolerant to lactate.
Забележка: Lactate specifically refers to the sugar in milk, while 'milk' refers to the liquid itself.

dairy product

Dairy product refers to any food product made from milk, such as cheese, yogurt, or butter.
Пример: My favorite dairy product is cheese.
Забележка: Dairy product is a more specific term referring to processed products made from milk, while 'milk' specifically refers to the liquid form.

Изрази и често срещани фрази на Milk

Cry over spilled milk

This idiom means there's no point in worrying about things that have already happened and cannot be changed.
Пример: There's no use crying over spilled milk. Let's just clean it up and move on.
Забележка: This phrase uses 'spilled milk' metaphorically to represent past mistakes or misfortunes.

The milk of human kindness

This phrase refers to being compassionate and generous towards others.
Пример: She always offers help to those in need; she truly has the milk of human kindness in her heart.
Забележка: In this idiom, 'milk' symbolizes kindness and compassion.

Land of milk and honey

This phrase describes a place of great abundance and prosperity.
Пример: They promised that the new country would be a land of milk and honey, but the reality was quite different.
Забележка: Here, 'milk' and 'honey' are used metaphorically to represent abundance and richness.

Milking it

To 'milk' something means to exploit it for all possible benefits or sympathy.
Пример: He's been milking his injury for sympathy, but I don't think he's really that hurt.
Забележка: In this context, 'milking' goes beyond the literal meaning of extracting milk from an animal.

Cream of the crop

This idiom refers to the best or most outstanding individuals in a group.
Пример: These students are the cream of the crop, always excelling in their studies.
Забележка: While 'milk' is not explicitly mentioned, 'cream' symbolizes the best part or the top performers.

Milk run

A 'milk run' refers to a routine or easy task that requires little effort.
Пример: It's just a milk run; we'll be back before you know it.
Забележка: This phrase doesn't directly involve the extraction or use of milk but conveys simplicity or ease.

Spilt milk

Similar to 'cry over spilled milk,' this idiom means not to dwell on past mistakes.
Пример: I know you made a mistake, but there's no use crying over spilt milk. Let's focus on how to fix it.
Забележка: The use of 'spilt milk' emphasizes that the mistake has already happened and cannot be undone.

Всекидневни (сленгови) изрази на Milk

Got milk?

This slang phrase is often used humorously to ask if someone has milk or to suggest a need or desire for milk.
Пример: A: Got milk? B: Yeah, there's some in the fridge.
Забележка: This phrase is a playful and casual way to ask about milk, differing from a simple request such as 'Do you have milk?'

Milk it

To take advantage of a situation or prolong something for personal gain, often in an exaggerated or artificial way.
Пример: Don't milk it, just get the job done.
Забележка: The slang term 'milk it' implies maximizing benefit or attention, contrasting with just completing a task or situation normally.

Milkshake

A sweet, cold beverage made by blending milk, ice cream, and flavorings such as chocolate or strawberry.
Пример: I could really go for a chocolate milkshake right now.
Забележка: The slang term 'milkshake' refers specifically to a type of drink, distinct from plain milk.

Milquetoast

A timid, meek, or submissive person who lacks courage or assertiveness.
Пример: He's such a milquetoast; he never stands up for himself.
Забележка: The slang term 'milquetoast' describes a weak character, contrasting with the neutral term 'milk.'

Milkman

A term used humorously to describe a man who has a muscular or well-built physique.
Пример: He's been hitting the gym; now he looks like a milkman.
Забележка: In this context, 'milkman' humorously implies that the person's physique is strong like a milkman's from carrying heavy milk bottles, differing from a literal milk delivery person.

Milk money

Small amounts of money earned, typically by children, through part-time or casual work.
Пример: She earns milk money doing odd jobs on weekends.
Забележка: In this slang usage, 'milk money' signifies money earned for personal use, contrasting with money specifically designated for purchasing milk.

Milk bar

A casual or inexpensive eatery where dairy-based products like milkshakes, ice cream, and light snacks are served.
Пример: Let's meet at the milk bar for a quick snack before the movie.
Забележка: The slang term 'milk bar' denotes a specific type of eatery, distinct from a bar serving alcoholic drinks as its primary focus.

Milk - Примери

I always drink milk with my breakfast.
She added some milk to her coffee.
This cheese is made from milk.

Граматика на Milk

Milk - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: milk
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): milks, milk
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): milk
Глагол, минало време (Verb, past tense): milked
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): milking
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): milks
Глагол, основна форма (Verb, base form): milk
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): milk
Срички, Разделяне и Ударение
milk съдържа 1 срички: milk
Фонетична транскрипция: ˈmilk
milk , ˈmilk (Червената сричка е ударена)

Milk - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
milk: ~ 1900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.