Зареждане
0 Английски - Японски

Lip

lɪp
Много Срещан
~ 1400
~ 1400, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
唇 (くちびる, kuchibiru), 口 (くち, kuchi), 口紅 (くちべに, kuchibeni), リップ (rippu)

Значения на Lip на японски

唇 (くちびる, kuchibiru)

Пример:
She has beautiful lips.
彼女は美しい唇を持っています。
He kissed her on the lips.
彼は彼女の唇にキスをしました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal settings, often in descriptions of physical appearance or romantic contexts.
Забележка: 唇 is a common term and is used in both spoken and written Japanese.

口 (くち, kuchi)

Пример:
He talked back to her, giving lip.
彼は彼女に口答えをしました。
Don't give me lip!
私に口を利くな!
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations, often in contexts of disrespect or sass.
Забележка: In this context, 'lip' refers to cheeky or disrespectful remarks.

口紅 (くちべに, kuchibeni)

Пример:
She applied her lipstick carefully.
彼女は口紅を丁寧に塗りました。
What shade of lipstick are you wearing?
あなたはどの色の口紅を使っていますか?
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in beauty and fashion contexts.
Забележка: 口紅 specifically refers to lipstick, a cosmetic applied to the lips.

リップ (rippu)

Пример:
I need to buy some lip balm.
リップバームを買う必要があります。
She loves using lip gloss.
彼女はリップグロスを使うのが大好きです。
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations, especially when referring to modern cosmetic products.
Забележка: リップ is a loanword from English and is often used in the context of cosmetics.

Синоними на Lip

mouth

The mouth is the opening in the face used for eating, speaking, etc. It can be used as a synonym for 'lip' in some contexts, especially when referring to the area around the lips.
Пример: She pressed her lips together tightly.
Забележка: While 'lip' specifically refers to the fleshy part that borders the mouth, 'mouth' encompasses the entire opening and can refer to the lips as well.

labium

In anatomy, 'labium' refers to a lip-like structure or part, such as the labia in the female genitalia or the labium of an insect.
Пример: The labium is a sensitive part of the body.
Забележка: Unlike 'lip' which is a more general term, 'labium' is used in specific anatomical contexts.

rim

'Rim' can refer to the edge, border, or margin of an object or body part, including the lips.
Пример: The rim of the glass was chipped.
Забележка: While 'lip' refers specifically to the fleshy part that borders the mouth, 'rim' is a broader term that can refer to the edge of various objects.

Изрази и често срещани фрази на Lip

Keep a stiff upper lip

To remain brave and show courage in difficult situations, to not show emotions or fear.
Пример: Even though she was going through a tough time, she tried to keep a stiff upper lip.
Забележка: The phrase 'stiff upper lip' refers to the upper lip being held firmly to prevent it from trembling due to emotions, indicating control and resilience.

Bite your lip

To suppress one's emotions, especially anger or laughter.
Пример: She had to bite her lip to keep from laughing during the serious meeting.
Забележка: Unlike the literal action of biting one's lip, this phrase means holding back a reaction or emotion.

Slip of the lip

An unintentional or accidental revealing of information that was meant to be kept secret.
Пример: His blunder was just a slip of the lip, he didn't mean to reveal the secret.
Забележка: This phrase refers to a verbal mistake or slip of tongue, rather than a physical action involving the lips.

Loose lips sink ships

Warning against careless talk or revealing secrets that could have serious consequences.
Пример: Remember, loose lips sink ships, so be careful with what you say.
Забележка: The phrase uses 'lips' metaphorically to represent talking too openly or indiscreetly, leading to negative outcomes.

Have a stiff upper lip

To maintain a brave and resolute attitude in the face of adversity or difficulty.
Пример: Despite the setbacks, she always has a stiff upper lip and faces challenges head-on.
Забележка: Similar to 'keep a stiff upper lip,' this phrase emphasizes maintaining composure and resolve in tough situations.

Read my lips

An emphatic way of stating something clearly and ensuring that it is understood and believed.
Пример: Read my lips: I will never betray your trust.
Забележка: This phrase uses 'read my lips' figuratively to emphasize the importance and sincerity of the statement being made.

Lip service

Paying verbal support or allegiance without taking real action or making a meaningful effort.
Пример: Just saying you support the cause is mere lip service; we need action.
Забележка: The phrase implies insincerity or superficiality in words or promises, without genuine commitment or follow-through.

Всекидневни (сленгови) изрази на Lip

Lipstick on a pig

This slang means trying to make something unattractive or unsuitable appear more attractive or appealing through superficial changes.
Пример: No matter how you dress it up, it's still a bad idea. Putting lipstick on a pig won't make it any better.
Забележка: It refers to adding cosmetic enhancements to something unattractive, unlike the original meaning of 'lip' which is a physical feature.

Bust someone's lip

To hit or punch someone in the mouth, causing physical harm.
Пример: He threatened to bust my lip if I didn't give him the money.
Забележка: While 'lip' refers to the fleshy part of the mouth, 'bust someone's lip' is a violent action.

Zip your lip

An informal way to tell someone to be quiet or stop talking.
Пример: I told him to zip his lip before he said something he shouldn't.
Забележка: It uses 'zip' in the context of closing or sealing shut, contrasting with the original word referring to the movable part of the mouth.

Lip off

To talk back rudely or disrespectfully, especially when one should be listening or following instructions.
Пример: Stop lip off and start listening for once!
Забележка: It involves speaking in a disrespectful manner, differing from the neutral reference to the physical feature.

Gloss your lips

To apply lip gloss to make one's lips shiny and sometimes more colorful or moisturized.
Пример: She likes to gloss her lips before going out.
Забележка: In this context, 'gloss' refers to a cosmetic product used on the lips, distinct from the anatomical part of the mouth.

Smack your lips

To make a noise with one's lips, often in a way that shows anticipation or satisfaction.
Пример: He smacked his lips in anticipation of the delicious meal.
Забележка: It denotes the sound or action of smacking one's lips, unlike the physical structure of lips.

Lip - Примери

His lips were chapped from the cold.
She bit her lip nervously.
The lipstick made her lips look fuller.

Граматика на Lip

Lip - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: lip
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): lips, lip
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): lip
Глагол, минало време (Verb, past tense): lipped
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): lipping
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): lips
Глагол, основна форма (Verb, base form): lip
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): lip
Срички, Разделяне и Ударение
lip съдържа 1 срички: lip
Фонетична транскрипция: ˈlip
lip , ˈlip (Червената сричка е ударена)

Lip - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
lip: ~ 1400 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.