Зареждане
0 Английски - Японски

Lead

lid
Много Срещан
~ 1300
~ 1300, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
導く (みちびく), 先導する (せんどうする), リーダーシップを取る (リーダーシップをとる), リード (りーど), 鉛 (なまり)

Значения на Lead на японски

導く (みちびく)

Пример:
She will lead the team to victory.
彼女はチームを勝利に導く。
Can you lead us to the nearest station?
最寄りの駅まで導いてくれますか?
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when guiding or directing someone or a group.
Забележка: The verb '導く' emphasizes guidance, often in a leadership or mentoring context.

先導する (せんどうする)

Пример:
The guide will lead us through the forest.
ガイドが私たちを森の中へ先導する。
They led the parade through the city.
彼らは市内をパレードで先導した。
Употреба: FormalКонтекст: Used in contexts involving formal guidance or escorting.
Забележка: '先導する' is often used in official or ceremonial situations.

リーダーシップを取る (リーダーシップをとる)

Пример:
He tends to lead in group projects.
彼はグループプロジェクトでリーダーシップを取る傾向がある。
A good manager should lead by example.
良いマネージャーは模範を示してリーダーシップを取るべきだ。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in business or team environments to denote taking charge.
Забележка: This phrase emphasizes leadership qualities and setting an example.

リード (りーど)

Пример:
The lead actor received a standing ovation.
主役の俳優はスタンディングオベーションを受けた。
She won the lead role in the new play.
彼女は新しい劇の主役を勝ち取った。
Употреба: InformalКонтекст: Commonly used in entertainment and performance contexts.
Забележка: 'リード' is a loanword from English, commonly used to refer to leading roles in films, plays, or music.

鉛 (なまり)

Пример:
Lead is a heavy metal.
鉛は重金属である。
He used lead to make bullets.
彼は弾丸を作るために鉛を使用した。
Употреба: FormalКонтекст: Used in scientific, industrial, and educational contexts.
Забележка: '鉛' refers to the chemical element and is important in discussions about materials and safety.

Синоними на Lead

guide

To guide means to show the way or direction.
Пример: She will guide the team to victory.
Забележка: Leading often involves being in charge or having authority, while guiding focuses more on showing the way.

direct

To direct means to manage or control the course of action.
Пример: He directed the actors in the play.
Забележка: Leading can involve guiding a group of people, while directing can involve managing tasks or actions.

command

To command means to give orders or be in control.
Пример: The general commanded his troops to advance.
Забележка: Leading can involve inspiring or motivating others, while commanding is more about giving orders.

conduct

To conduct means to lead or guide a group of people.
Пример: The conductor will conduct the orchestra.
Забележка: Leading often implies being in a position of authority, while conducting is more about coordinating actions or performances.

Изрази и често срещани фрази на Lead

Lead the way

To show or guide someone where to go, often implying that the person is knowledgeable or in charge.
Пример: John knows the city well, so he can lead the way to the museum.
Забележка: The word 'lead' in this phrase means to show the way or guide, rather than the metal element.

Take the lead

To be the first or the one in charge in a particular situation.
Пример: Sarah took the lead in organizing the charity event.
Забележка: In this context, 'lead' means to be in a leading or commanding position, not the metal element.

Lead by example

To inspire or influence others through one's actions rather than just words.
Пример: The manager always arrives early, showing his team to lead by example.
Забележка: Here, 'lead' means to guide or influence through demonstration rather than the metal element.

Follow someone's lead

To do what someone else is doing or to accept their guidance or example.
Пример: The team followed the coach's lead and implemented a new training regimen.
Забележка: In this phrase, 'lead' means to accept someone's direction or guidance, not the metal element.

Lead a double life

To live two separate and often conflicting identities or roles.
Пример: She led a double life, working as a lawyer by day and a singer by night.
Забележка: In this context, 'lead' means to live or maintain, not the metal element.

Lead the charge

To be at the forefront of an attack or a movement.
Пример: The fearless captain led the charge against the enemy forces.
Забележка: Here, 'lead' means to be at the forefront or in the vanguard, not the metal element.

Lead on

An encouraging phrase used to indicate that one should continue moving forward or ahead.
Пример: As the guide shouted 'lead on,' the hikers continued along the trail.
Забележка: In this expression, 'lead' signifies to continue moving forward, not the metal element.

Всекидневни (сленгови) изрази на Lead

Lead foot

Refers to a person who drives a vehicle aggressively or with excessive speed.
Пример: He always gets speeding tickets because he has a lead foot.
Забележка: The slang term 'lead foot' specifically refers to excessive and aggressive driving, not just driving in general.

Lead-pipe cinch

Describes something that is certain to happen or an easy and guaranteed accomplishment.
Пример: Winning the game was a lead-pipe cinch for the experienced team.
Забележка: The slang term 'lead-pipe cinch' emphasizes certainty and ease of accomplishment compared to a regular 'cinch.'

Leaden

Refers to something or someone that is heavy, dull, or lacking in energy or liveliness.
Пример: His voice was so monotonous, it had a leaden quality that put everyone to sleep.
Забележка: The slang term 'leaden' connotes a heavier and more oppressive quality compared to just being 'heavy' or 'dull.'

Lead balloon

Used to describe a joke, idea, or plan that fails miserably or is received very poorly.
Пример: The joke went over like a lead balloon; no one laughed.
Забележка: The slang term 'lead balloon' specifically highlights the failure or poor reception of an idea or joke, emphasizing disappointment.

Lead on a merry dance

Means to deceive, confuse, or mislead someone through a series of playful or manipulative actions.
Пример: She led him on a merry dance by giving him mixed signals about their relationship.
Забележка: The slang term 'lead on a merry dance' emphasizes the playful or manipulative aspect of leading someone on, rather than straightforward deception.

Lead astray

Refers to causing someone to make incorrect or morally wrong choices or to influence someone in a negative way.
Пример: He was led astray by bad influences and started making poor decisions.
Забележка: The slang term 'lead astray' specifically implies leading someone into making morally wrong choices or influencing them negatively, rather than just guiding them in general.

Lead with one's chin

To be aggressively confrontational or to continue with a bold or risky course of action without caution.
Пример: He often leads with his chin in arguments, never backing down.
Забележка: The slang term 'lead with one's chin' highlights the bold and confrontational nature of someone's actions, especially in the face of potential consequences.

Lead - Примери

The lead actor did a great job in the movie.
The water pipes are made of lead.
The company has a lead in the market.

Граматика на Lead

Lead - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: lead
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): leads, lead
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): lead
Глагол, минало време (Verb, past tense): led
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): led
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): leading
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): leads
Глагол, основна форма (Verb, base form): lead
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): lead
Срички, Разделяне и Ударение
lead съдържа 1 срички: lead
Фонетична транскрипция: ˈlēd
lead , ˈlēd (Червената сричка е ударена)

Lead - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
lead: ~ 1300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.