Зареждане
0 Английски - Японски

Issue

ˈɪʃu
Много Срещан
~ 1200
~ 1200, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
問題 (もんだい), 発行 (はっこう), 発行する (はっこうする), 争点 (そうてん), 配布物 (はいふぶつ)

Значения на Issue на японски

問題 (もんだい)

Пример:
We need to address the issue of climate change.
私たちは気候変動の問題に対処する必要があります。
There is an issue with the software that needs fixing.
修正が必要なソフトウェアの問題があります。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about problems or challenges.
Забележка: This meaning is often used in both formal and informal contexts, and can refer to social, environmental, or technical problems.

発行 (はっこう)

Пример:
The magazine has a new issue coming out next week.
その雑誌は来週新しい号を発行します。
I haven't received the latest issue of the journal.
最新のジャーナルの号を受け取っていません。
Употреба: formalКонтекст: Used in publishing and media contexts.
Забележка: This meaning refers specifically to editions or versions of publications such as magazines, journals, or newspapers.

発行する (はっこうする)

Пример:
The company will issue a statement tomorrow.
その会社は明日声明を発行します。
They decided to issue new shares to raise funds.
資金を調達するために新しい株式を発行することに決めました。
Употреба: formalКонтекст: Used in legal, business, or financial contexts.
Забележка: This usage refers to the act of officially distributing or making something available, such as statements, shares, or reports.

争点 (そうてん)

Пример:
The main issue in the debate was healthcare.
討論の主な争点は医療でした。
Education reform has become a key issue in the election.
教育改革は選挙での重要な争点となっています。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions, debates, or political contexts.
Забележка: This meaning emphasizes the significance of a topic that is being argued or discussed, often in a political or social context.

配布物 (はいふぶつ)

Пример:
Please take one of each issue from the table.
テーブルから各号を一つずつ取ってください。
The issues will be available for distribution at the event.
その号はイベントで配布される予定です。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving distribution of printed materials.
Забележка: This meaning refers to items that are distributed, often used in contexts involving flyers, brochures, or publications.

Синоними на Issue

problem

A problem refers to a difficulty or a situation that needs to be resolved.
Пример: There seems to be a problem with the new software update.
Забележка: While an issue can refer to a broader range of topics, a problem typically implies a specific difficulty or obstacle.

concern

A concern is a matter that causes worry or unease.
Пример: Safety concerns have been raised regarding the construction of the new building.
Забележка: Unlike issue which can be neutral, concern often carries a negative connotation of worry or unease.

matter

A matter refers to a subject or situation that requires attention or consideration.
Пример: The financial matter needs to be addressed before proceeding with the project.
Забележка: While issue can be used in a general sense, matter often implies a specific subject or topic.

Изрази и често срещани фрази на Issue

Make an issue of

To excessively focus on or complain about something minor.
Пример: She always makes an issue of small mistakes.
Забележка: This phrase emphasizes the act of highlighting or magnifying a particular matter rather than just stating there is an issue.

Take issue with

To disagree or have a problem with something.
Пример: I take issue with the way he handled the situation.
Забележка: While 'issue' alone refers to a problem, 'take issue with' specifically indicates expressing disagreement or disapproval.

Have issues

To have problems or difficulties, especially of a psychological nature.
Пример: She seems to have some personal issues she's dealing with.
Забележка: This phrase conveys ongoing or recurring problems rather than isolated incidents.

At issue

Being the subject of a disagreement or debate.
Пример: The main point at issue is the allocation of resources.
Забележка: While 'issue' generally refers to a problem, 'at issue' specifies that the subject is a matter of contention or dispute.

Take issue

To disagree or argue with something.
Пример: I take issue with the way that policy is implemented.
Забележка: Similar to 'take issue with,' this phrase focuses on expressing disagreement or criticism.

Side issue

A less important or tangential matter compared to the main topic.
Пример: Let's not get sidetracked by discussing side issues.
Забележка: While 'issue' refers to a problem, 'side issue' specifically denotes a secondary or less significant concern.

Public issue

A matter of widespread concern or interest affecting the public.
Пример: Climate change is a significant public issue.
Забележка: Unlike 'issue' alone, 'public issue' highlights the broader impact or relevance of the problem.

Всекидневни (сленгови) изрази на Issue

Problematic

Used informally to describe something that poses challenges or difficulties.
Пример: That situation is really problematic, we need to figure out a solution.
Забележка: The term 'problematic' conveys a more casual or colloquial tone compared to 'issue'.

Snag

Refers to an unexpected difficulty or obstacle.
Пример: We hit a snag in the project timeline when the supplier fell through.
Забележка: While 'issue' is a general term, 'snag' implies a specific problem or setback.

Hiccup

Describes a minor problem or temporary setback.
Пример: We experienced a hiccup in the software update process, but it's being resolved.
Забележка: The term 'hiccup' suggests a brief and minor interruption compared to 'issue'.

Blip

Indicates a minor or temporary problem.
Пример: There was a blip in the system that caused the error message to pop up.
Забележка: Similar to 'hiccup', 'blip' implies a small or temporary issue rather than a major concern.

Bump in the road

Describes a temporary setback or obstacle in progress.
Пример: It's just a bump in the road, we'll overcome it and keep moving forward.
Забележка: 'Bump in the road' suggests a minor obstruction that can be overcome, compared to the more general term 'issue'.

Glitch

Refers to a minor technical problem or temporary malfunction.
Пример: There seems to be a glitch in the system, we're investigating it now.
Забележка: 'Glitch' specifically pertains to technical issues or malfunctions, distinct from the broader term 'issue'.

Issue - Примери

Issue number one is the lack of funding.
We need to address this issue as soon as possible.
The issue of climate change is a global concern.

Граматика на Issue

Issue - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: issue
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): issues, issue
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): issue
Глагол, минало време (Verb, past tense): issued
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): issuing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): issues
Глагол, основна форма (Verb, base form): issue
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): issue
Срички, Разделяне и Ударение
issue съдържа 2 срички: is • sue
Фонетична транскрипция: ˈi-(ˌ)shü
is sue , ˈi (ˌ)shü (Червената сричка е ударена)

Issue - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
issue: ~ 1200 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.