...
0 Английски - Японски

Handling

ˈhændlɪŋ
Много Срещан
~ 2500
~ 2500, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
取り扱い (とりあつかい), 扱う (あつかう), 取り扱う (とりあつかう), 運営 (うんえい)

Значения на Handling на японски

取り扱い (とりあつかい)

Пример:
The handling of customer complaints is essential for our business.
顧客からの苦情の取り扱いは、私たちのビジネスにとって不可欠です。
Please read the manual for the proper handling of the device.
デバイスの適切な取り扱いのためにマニュアルをお読みください。
Употреба: FormalКонтекст: Business, Customer Service
Забележка: This term is often used in the context of customer service and technical instructions.

扱う (あつかう)

Пример:
He handles difficult situations very well.
彼は難しい状況をとても上手に扱います。
She is good at handling negotiations.
彼女は交渉を扱うのが得意です。
Употреба: InformalКонтекст: General, Personal Skills
Забележка: Commonly used to describe how someone manages or deals with situations or objects.

取り扱う (とりあつかう)

Пример:
The store handles many different products.
その店は多くの異なる商品を取り扱っています。
We handle all types of requests.
私たちはあらゆる種類のリクエストを取り扱います。
Употреба: FormalКонтекст: Retail, Service Industry
Забележка: This is similar to 'to handle' in terms of managing or dealing with items or requests.

運営 (うんえい)

Пример:
The handling of the project requires careful planning.
プロジェクトの運営には慎重な計画が必要です。
Her handling of the event was impressive.
彼女のイベントの運営は印象的でした。
Употреба: FormalКонтекст: Project Management, Events
Забележка: Used in contexts where management or oversight is required.

Синоними на Handling

management

Management refers to the process of dealing with or controlling things or people.
Пример: Effective management of the situation helped resolve the issue quickly.
Забележка: Management is a broader term that encompasses handling but often implies a higher level of organization and control.

manipulation

Manipulation involves skillfully controlling or influencing something or someone in a clever or unscrupulous way.
Пример: The skilled manipulation of the tools allowed for precise handling of the delicate materials.
Забележка: Manipulation can have a slightly negative connotation, implying a level of control that may not always be straightforward or honest.

treatment

Treatment refers to the way in which something is handled or dealt with.
Пример: The proper treatment of the equipment is essential to ensure its longevity.
Забележка: Treatment often implies a specific approach or care given to something, similar to handling but with a focus on a particular method or process.

care

Care involves being cautious and attentive while handling something to prevent harm or damage.
Пример: Handle the fragile items with care to avoid any damage.
Забележка: Care emphasizes the gentle and cautious approach to handling, often with a focus on protecting the object or person being handled.

Изрази и често срещани фрази на Handling

Handle with care

This phrase is used to indicate that something is delicate and needs to be treated gently or cautiously.
Пример: This package is fragile, please handle with care.
Забележка: While 'handling' refers to managing or dealing with something, 'handle with care' specifically emphasizes being gentle or cautious when dealing with something fragile or delicate.

Handle the situation

To handle the situation means to manage or deal with a particular circumstance, often implying skill or expertise in doing so.
Пример: She is skilled at handling difficult customers.
Забележка: While 'handling' is a general term for managing something, 'handle the situation' refers to managing a specific circumstance or issue.

Get a handle on

To get a handle on something means to gain control or understanding of it.
Пример: I need to get a handle on this project before the deadline.
Забележка: While 'handling' involves managing or dealing with something, 'get a handle on' specifically refers to gaining control or understanding of a situation or task.

Handle the truth

To handle the truth means to accept or deal with a difficult or uncomfortable reality.
Пример: It's time for him to handle the truth about what happened.
Забележка: While 'handling' generally refers to managing or dealing with something, 'handle the truth' specifically emphasizes accepting or confronting a challenging truth.

Handled it like a pro

To handle something like a pro means to manage or deal with it in a highly skilled or professional manner.
Пример: Despite the unexpected challenges, she handled it like a pro.
Забележка: While 'handling' is a general term for managing something, 'handled it like a pro' specifically emphasizes doing so with exceptional skill or professionalism.

Handle oneself

To handle oneself means to manage one's behavior or actions appropriately, especially in challenging circumstances.
Пример: He knows how to handle himself in difficult situations.
Забележка: While 'handling' refers to managing or dealing with something, 'handle oneself' specifically refers to managing one's own behavior or actions.

Всекидневни (сленгови) изрази на Handling

Handle it

To take care of a task, problem, or situation.
Пример: I'll handle it from here.
Забележка: Slang term commonly used for referring to managing or dealing with something.

Handled

Used to indicate successfully managing a situation or task.
Пример: He totally handled that argument.
Забележка: Implies effective or skillful management and resolution.

Handled like a boss

To manage or deal with something confidently and with authority.
Пример: She handled that presentation like a boss.
Забележка: Emphasizes the level of confidence and control in handling a situation.

Handle the heat

To manage well under pressure or in difficult situations.
Пример: She can handle the heat in the kitchen.
Забележка: Refers to handling pressure or challenges effectively.

Handling business

Taking care of important matters or responsibilities.
Пример: They were out there handling business.
Забележка: Used in a casual way to indicate dealing with responsibilities or tasks effectively.

Handle your business

To take care of one's responsibilities or tasks.
Пример: You need to handle your business and finish the project.
Забележка: Encourages someone to manage their own affairs or tasks diligently.

Handling - Примери

Handling a difficult customer can be challenging.
The handling of hazardous materials requires special precautions.
The company needs to improve its handling of customer complaints.

Граматика на Handling

Handling - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: handle
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): handles
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): handle
Глагол, минало време (Verb, past tense): handled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): handling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): handles
Глагол, основна форма (Verb, base form): handle
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): handle
Срички, Разделяне и Ударение
handling съдържа 2 срички: han • dling
Фонетична транскрипция: ˈhan(d)-liŋ
han dling , ˈhan(d) liŋ (Червената сричка е ударена)

Handling - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
handling: ~ 2500 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.