...
0 Английски - Японски

Endure

ɪnˈd(j)ʊr
Много Срещан
~ 2700
~ 2700, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
耐える (たえる), 持続する (じぞくする), 我慢する (がまんする)

Значения на Endure на японски

耐える (たえる)

Пример:
She had to endure the pain after the surgery.
彼女は手術後の痛みに耐えなければならなかった。
He endured the harsh winter without any complaints.
彼は不満を言わずに厳しい冬を耐え抜いた。
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts involving suffering, hardship, or challenges.
Забележка: This meaning emphasizes the ability to withstand difficult conditions, often with a sense of perseverance.

持続する (じぞくする)

Пример:
The pain may endure for several weeks.
痛みは数週間持続するかもしれません。
True love can endure through challenges.
真の愛は困難を通じて持続することができる。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts about time, continuity, or lasting conditions.
Забележка: This meaning focuses on the idea of something lasting over time rather than suffering.

我慢する (がまんする)

Пример:
He had to endure the long wait at the airport.
彼は空港での長い待ち時間を我慢しなければならなかった。
Sometimes, you just have to endure the noise in a crowded place.
時には、混雑した場所の騒音を我慢しなければならない。
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversation when referring to tolerating discomfort or annoyance.
Забележка: This is a more colloquial way to express the idea of enduring something annoying or uncomfortable.

Синоними на Endure

tolerate

To tolerate means to accept or endure something unpleasant or difficult without reacting negatively.
Пример: She could not tolerate the cold weather and had to move to a warmer climate.
Забележка: Tolerate often implies a passive acceptance of something unpleasant, while endure suggests a more active and resilient form of enduring hardship.

bear

To bear means to endure or carry a heavy load or responsibility.
Пример: Despite the pain, she bore the burden of caring for her sick mother.
Забележка: Bear often implies carrying a burden or responsibility, while endure can refer to enduring any type of hardship or difficulty.

suffer

To suffer means to experience pain, hardship, or loss.
Пример: The workers suffered through long hours of manual labor to complete the project on time.
Забележка: Suffer often implies experiencing pain or hardship, while endure can encompass a broader range of difficulties beyond just suffering.

persist

To persist means to continue firmly or obstinately in a course of action in spite of difficulty or opposition.
Пример: Despite the challenges, she persisted in pursuing her dream of becoming a doctor.
Забележка: Persist emphasizes the idea of continuing or persevering in a specific course of action, while endure focuses more on withstanding hardships or difficulties.

Изрази и често срещани фрази на Endure

Stand the test of time

To last for a long time and remain successful or popular despite challenges or difficulties.
Пример: Their friendship has truly stood the test of time.
Забележка: This phrase emphasizes enduring over a long period, often in the face of adversity.

Bite the bullet

To endure a painful or difficult situation with courage and determination.
Пример: I know the training is tough, but you just have to bite the bullet and get through it.
Забележка: This phrase suggests enduring a difficult situation with a sense of bravery or fortitude.

Weather the storm

To survive a difficult situation or period of adversity.
Пример: Despite the economic downturn, our company managed to weather the storm and stay afloat.
Забележка: This phrase implies enduring through a challenging or turbulent period.

Tough it out

To endure a difficult or unpleasant situation without giving up.
Пример: I know you're tired, but you have to tough it out and finish the race.
Забележка: This phrase emphasizes enduring through a tough situation without quitting or giving up.

Bear up

To endure or cope with a difficult situation with strength and resilience.
Пример: She's trying to bear up under the pressure of her new job.
Забележка: This phrase focuses on enduring a challenging situation with inner strength and resilience.

Ride out

To endure a difficult period or situation until it improves.
Пример: We need to ride out this financial crisis and hope for better times ahead.
Забележка: This phrase suggests enduring through a challenging situation until it passes or improves.

Stick it out

To endure a difficult situation to its completion or resolution.
Пример: I know the project is tough, but we have to stick it out until the end.
Забележка: This phrase emphasizes enduring through a challenging situation until it reaches its conclusion.

Всекидневни (сленгови) изрази на Endure

Power through

To power through means to continue or persevere with determination, often in challenging situations.
Пример: I know this task is tough, but we just need to power through it.
Забележка: This term emphasizes pushing through obstacles with strength and determination.

Hang in there

To hang in there means to persist or endure a difficult situation with hope.
Пример: I know things are difficult right now, but hang in there, it will get better.
Забележка: This phrase acknowledges the difficulty but encourages holding on and remaining hopeful.

Grit it out

To grit it out means to tough it out and persevere through challenges.
Пример: Sometimes you just have to grit it out and keep going even when it's hard.
Забележка: This term suggests facing difficulties head-on with determination and resilience.

Grin and bear it

To grin and bear it means to endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
Пример: I don't like the situation, but I'll just have to grin and bear it for now.
Забележка: This phrase implies putting on a brave face and accepting the circumstances even if they are challenging.

Tough out

To tough out means to endure or withstand difficulties with resilience.
Пример: We need to tough out this rough patch and believe things will improve.
Забележка: This term emphasizes enduring challenges with inner strength and determination.

Rough it

To rough it means to endure hardships or difficult circumstances.
Пример: We'll have to rough it for a while until we find a better solution.
Забележка: This slang term often implies making do with less comfort or convenience temporarily.

Soldier on

To soldier on means to continue bravely or resolutely despite challenges.
Пример: Even though things are tough, we have to soldier on and not give up.
Забележка: This phrase invokes a sense of courage and determination similar to that of a soldier facing difficulties.

Endure - Примери

I can't endure this pain anymore.
She endured the hardships of war.
He had to endure the long wait.

Граматика на Endure

Endure - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: endure
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): endured
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): enduring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): endures
Глагол, основна форма (Verb, base form): endure
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): endure
Срички, Разделяне и Ударение
endure съдържа 2 срички: en • dure
Фонетична транскрипция: in-ˈdu̇r
en dure , in ˈdu̇r (Червената сричка е ударена)

Endure - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
endure: ~ 2700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.