Зареждане
0 Английски - Японски

Ear

ɪr
Много Срещан
~ 1600
~ 1600, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
耳 (みみ, mimi), 耳 (みみ, mimi) - as in listening or paying attention, 耳 (みみ) - as part of idiomatic expressions, 耳 (みみ) - as in the ear of corn

Значения на Ear на японски

耳 (みみ, mimi)

Пример:
I can hear the music with my ear.
耳で音楽を聞くことができます。
She has a piercing in her ear.
彼女は耳にピアスをしています。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversation, medical contexts, and when discussing hearing.
Забележка: 耳 (mimi) is the most common translation for 'ear', referring to the organ used for hearing.

耳 (みみ, mimi) - as in listening or paying attention

Пример:
Please lend me your ear.
私に耳を貸してください。
He is all ears when it comes to new ideas.
新しいアイデアについては、彼は耳を傾けています。
Употреба: informalКонтекст: Used in expressions to indicate attentiveness or willingness to listen.
Забележка: In this context, 耳 (mimi) implies not just the physical ear but also the act of listening.

耳 (みみ) - as part of idiomatic expressions

Пример:
He has an ear for music.
彼は音楽の耳を持っています。
She has a good ear for languages.
彼女は言語の耳が良いです。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe someone's ability to discern or appreciate sound.
Забележка: This meaning reflects a metaphorical use of 'ear', indicating skill or talent in understanding or interpreting sound.

耳 (みみ) - as in the ear of corn

Пример:
I bought a dozen ears of corn.
とうもろこしを一ダース買いました。
The farmer harvested the ears of corn.
農夫はとうもろこしの耳を収穫しました。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in agricultural contexts when discussing corn or similar crops.
Забележка: The term for 'ear' in this context is still 耳 (mimi), but it specifically refers to the part of the corn plant.

Синоними на Ear

auricle

The auricle refers specifically to the external part of the ear that is visible on the side of the head. It is also known as the pinna.
Пример: The auricle is the visible part of the ear that collects sound waves.
Забележка: The term 'auricle' is more anatomically specific than 'ear,' focusing on the external part of the ear.

auditory organ

The auditory organ encompasses the structures involved in hearing and balance, including the inner ear, cochlea, and auditory nerve.
Пример: The auditory organ is responsible for hearing and balance.
Забележка: This term is more technical and encompasses a broader range of structures involved in hearing compared to just the term 'ear.'

hearing organ

The hearing organ is the part of the body responsible for detecting and processing sound waves.
Пример: The hearing organ is sensitive to different frequencies of sound.
Забележка: This term emphasizes the function of the ear in hearing, distinguishing it from other sensory organs.

Изрази и често срещани фрази на Ear

Turn a deaf ear

To ignore or refuse to listen to something or someone.
Пример: When she asked for help, he turned a deaf ear to her pleas.
Забележка: This idiom uses 'ear' in a metaphorical sense, as it does not refer to physical hearing but rather to paying attention or responding.

Play it by ear

To handle a situation without a definite plan, deciding what to do as the situation develops.
Пример: I'm not sure what time we'll leave; let's just play it by ear.
Забележка: In this context, 'ear' refers to listening and reacting based on the circumstances, rather than following a predetermined course.

All ears

Eager and ready to listen or hear about something.
Пример: Tell me about your trip - I'm all ears!
Забележка: This phrase uses 'ears' to signify full attention or interest in listening.

Bend someone's ear

To talk to someone for a long time, usually about something that the listener finds annoying or boring.
Пример: She bent my ear for hours about her relationship problems.
Забележка: 'Ear' here refers to the act of listening, with the implication of enduring a lengthy or tedious conversation.

In one ear and out the other

When something is quickly forgotten or not paid attention to.
Пример: I told him to clean his room, but it went in one ear and out the other.
Забележка: This idiom relates to information entering and leaving the mind without being retained, using 'ear' as a metaphor for short-term memory.

Lend an ear

To listen to someone attentively and sympathetically.
Пример: She needed to talk, so I lent her my ear and listened to her problems.
Забележка: In this case, 'ear' is used to represent the act of listening with understanding and care.

Keep an ear to the ground

To stay informed and attentive to what is happening in a particular situation or environment.
Пример: I'll keep an ear to the ground for any news about the job opening.
Забележка: Here, 'ear' signifies being alert and receptive to information or developments in a specific context.

Всекидневни (сленгови) изрази на Ear

Lug

Lug is used colloquially to refer to the ear, especially in British English slang.
Пример: I got a new piercing in my lug.
Забележка: Lug is a slang term specifically for ears, while 'ear' can have broader contexts.

Can

In informal usage, 'can' can refer to ear, especially in Scottish slang.
Пример: He's got a good ear for music.
Забележка: Can is a regional slang term for ear, deviating from the standard term 'ear'.

Listener

A more formal way of referring to someone's 'ear' when discussing their ability to listen.
Пример: She's a good listener, always willing to hear you out.
Забележка: Listener is a more formal term compared to the slang 'ear'.

Shell-like

Derived from 'shell-like ear', used as a playful or rhyming slang term for ears.
Пример: His shell-likes turn red when he's embarrassed.
Забележка: Shell-like is a playful or creative way of referring to ears in informal speech.

Hearing hole

A humorous or slangy way to refer to one's ears, emphasizing their function for hearing.
Пример: Could you speak up? My hearing holes aren't what they used to be.
Забележка: Hearing hole is a colloquial term specific to the ears, with an emphasis on their role in hearing.

Curly Wurly

Curly Wurly is a British slang term for the ear, often used in a light-hearted or affectionate manner.
Пример: He whispered a secret in her Curly Wurly.
Забележка: Curly Wurly is a slang term specifically for ears, likely derived from a playful association with the shape of the ear.

Sound catcher

A whimsical or imaginative way to refer to the ears as devices that capture sound.
Пример: Our little dog's ears are like sound catchers: she hears everything!
Забележка: Sound catcher is a creative slang term emphasizing the function of ears in a poetic or fanciful way.

Ear - Примери

The sound entered through my ear.
She wore earplugs to protect her ears from the loud music.
The doctor examined his ears and found an infection.

Граматика на Ear

Ear - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: ear
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): ears
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): ear
Глагол, минало време (Verb, past tense): eared
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): earing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): ears
Глагол, основна форма (Verb, base form): ear
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): ear
Срички, Разделяне и Ударение
ear съдържа 1 срички: ear
Фонетична транскрипция: ˈir
ear , ˈir (Червената сричка е ударена)

Ear - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
ear: ~ 1600 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.