...
0 Английски - Японски

Contribution

ˌkɑntrəˈbjuʃ(ə)n
Много Срещан
~ 1200
~ 1200, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
寄付 (きふ), 貢献 (こうけん), 参加 (さんか), 提供 (ていきょう)

Значения на Contribution на японски

寄付 (きふ)

Пример:
I made a contribution to the charity.
私はその慈善団体に寄付をしました。
Her contribution helped many people in need.
彼女の寄付は多くの困っている人々を助けました。
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts involving donations or charity.
Забележка: This term is often used when referring to money or resources given to support a cause.

貢献 (こうけん)

Пример:
His contribution to the project was invaluable.
彼のプロジェクトへの貢献は計り知れないものでした。
Everyone's contribution is important for success.
成功のためには、みんなの貢献が重要です。
Употреба: formalКонтекст: Used in professional or academic contexts to indicate effort or input.
Забележка: This term emphasizes the value of someone's input or effort towards a collective goal.

参加 (さんか)

Пример:
Your contribution to the discussion is appreciated.
ディスカッションへのあなたの参加は感謝されています。
We welcome your contribution to the team.
私たちはあなたのチームへの参加を歓迎します。
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations or group settings.
Забележка: Often refers to active participation rather than financial or resource contributions.

提供 (ていきょう)

Пример:
The company made a contribution by providing resources.
その会社はリソースを提供することで貢献しました。
Her contribution of time and expertise was crucial.
彼女の時間と専門知識の提供は重要でした。
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in business or organizational settings.
Забележка: This term emphasizes the act of providing something, which could be resources, time, or expertise.

Синоними на Contribution

donation

A donation is a gift or contribution, typically in the form of money or goods, given to help a person or organization.
Пример: She made a generous donation to the charity.
Забележка: Donation often implies giving something without expecting anything in return, while contribution can also imply active participation or involvement.

gift

A gift is something given voluntarily without payment in return, typically to show appreciation, love, or support.
Пример: His gift to the team was invaluable in achieving their goals.
Забележка: Gift can be used more broadly to refer to any item given without payment, whereas contribution often implies a more purposeful or intentional act of giving.

support

Support refers to assistance, help, or backing provided to someone or something.
Пример: The community's support was crucial in rebuilding the school after the fire.
Забележка: Support can encompass a wider range of actions or assistance beyond just giving, while contribution often specifically refers to giving or providing something.

aid

Aid is assistance or support given to those in need, especially in the form of money, resources, or services.
Пример: Foreign aid was sent to the disaster-stricken region to help with relief efforts.
Забележка: Aid often implies providing help or assistance in times of need or crisis, while contribution can be more general and not necessarily tied to a specific situation.

Изрази и често срещани фрази на Contribution

Make a contribution

To give or donate something, typically money or resources, for a specific purpose or cause.
Пример: I want to make a contribution to the local charity.
Забележка: This phrase specifically refers to the act of giving or donating something.

Contribution to society

Refers to the positive impact or influence that someone or something has on society as a whole.
Пример: Her research has made a significant contribution to society.
Забележка: This phrase highlights the broader impact of someone's actions on society.

Contribution to a project

Refers to the input, effort, or work that someone puts into a specific project or task.
Пример: Your contribution to the team project was invaluable.
Забележка: This phrase emphasizes the specific input or effort made towards a particular project.

Financial contribution

Refers to the donation or support provided in the form of money or financial resources.
Пример: We appreciate your financial contribution towards the event.
Забележка: This phrase specifies that the contribution is in the form of financial support.

Make a valuable contribution

Refers to a significant or important contribution that adds value or makes a difference.
Пример: She made a valuable contribution to the team's success.
Забележка: This phrase emphasizes the worth or importance of the contribution.

Contribution to knowledge

Refers to the new information, insights, or discoveries that add to the existing knowledge base.
Пример: His research has been a major contribution to knowledge in the field.
Забележка: This phrase highlights the specific impact on expanding knowledge in a particular area.

Equal contribution

Refers to a fair or even distribution of effort, input, or resources among individuals or groups.
Пример: Each team member made an equal contribution to the project.
Забележка: This phrase stresses the fairness or balance in contributions made by different parties.

Всекидневни (сленгови) изрази на Contribution

Chip in

To contribute or participate by providing one's share of money, effort, or resources towards a common goal or activity.
Пример: Let's all chip in a few dollars to buy a gift for Sarah's birthday.
Забележка: More casual and informal than 'contribute'. Implies a joint effort or collaboration.

Pitch in

Similar to 'chip in', it means to contribute one's share or effort towards a collective purpose.
Пример: If everyone pitches in, we can finish this project before the deadline.
Забележка: Often interchangeable with 'chip in'. Both convey a sense of teamwork and shared responsibility.

Lend a hand

To offer assistance or support by providing help or aid in a particular task or situation.
Пример: I could use some help with this heavy lifting - could you lend a hand?
Забележка: Focuses more on offering physical help or assistance rather than a general contribution.

Do your part

To fulfill one's responsibility or role by contributing or performing the tasks expected of them.
Пример: It's important that everyone does their part to keep the office clean and organized.
Забележка: Emphasizes individual responsibility and the concept of everyone contributing their fair share.

Put in your two cents

To offer one's opinion or input on a matter, usually when not directly asked for.
Пример: I'd like to put in my two cents about the new project proposal.
Забележка: Focuses more on offering personal thoughts or feedback rather than a tangible contribution of resources or effort.

Throw in

To add something extra to a collection or pool, often in a casual or spontaneous manner.
Пример: I'll throw in a few extra snacks for the party.
Забележка: Suggests a casual or informal way of contributing something additional.

Get involved

To actively participate or engage in a particular activity or cause.
Пример: I want to get involved in organizing the charity event next month.
Забележка: Focuses on actively engaging or participating in an activity or cause rather than just making a contribution.

Contribution - Примери

His contribution to the project was invaluable.
The company made a generous contribution to the local charity.
I would like to thank everyone for their contribution to the success of the event.

Граматика на Contribution

Contribution - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: contribution
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): contributions
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): contribution
Срички, Разделяне и Ударение
contribution съдържа 4 срички: con • tri • bu • tion
Фонетична транскрипция: ˌkän-trə-ˈbyü-shən
con tri bu tion , ˌkän trə ˈbyü shən (Червената сричка е ударена)

Contribution - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
contribution: ~ 1200 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.