...
0 Английски - Японски

Confine

kənˈfaɪn
Много Срещан
~ 2800
~ 2800, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
制限する (せいげんする), 閉じ込める (とじこめる), 範囲を限定する (はんいをげんていする), 狭める (せまめる)

Значения на Confine на японски

制限する (せいげんする)

Пример:
We need to confine our discussion to the main issues.
私たちは議論を主要な問題に制限する必要があります。
The rules confine the players to the court.
ルールは選手たちをコート内に制限します。
Употреба: FormalКонтекст: Used in discussions or rules where limits are set.
Забележка: Often used in contexts where restrictions are necessary to focus on specific topics.

閉じ込める (とじこめる)

Пример:
They had to confine the animals in cages.
彼らは動物を檻に閉じ込めなければなりませんでした。
He was confined to his room for misbehaving.
彼は悪い行いのために自分の部屋に閉じ込められました。
Употреба: InformalКонтекст: Used when talking about physical confinement or restriction.
Забележка: This meaning often has a negative connotation, implying punishment or lack of freedom.

範囲を限定する (はんいをげんていする)

Пример:
The study confines itself to the effects of climate change.
この研究は気候変動の影響に範囲を限定しています。
Please confine your comments to the topic at hand.
コメントは現在のトピックに範囲を限定してください。
Употреба: FormalКонтекст: Used in academic or formal settings where scope is limited.
Забележка: This meaning emphasizes setting boundaries for clarity and focus in discussions or research.

狭める (せまめる)

Пример:
The new laws confine the rights of citizens.
新しい法律は市民の権利を狭めます。
The design confines the space to make it more efficient.
デザインはスペースを狭めて、より効率的にします。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in various contexts, including design and legal discussions.
Забележка: This meaning can refer to reducing or limiting space or options in multiple contexts.

Синоними на Confine

restrict

To limit or control something within certain boundaries.
Пример: The company restricts access to sensitive information.
Забележка: Similar to 'confine,' but 'restrict' often implies a more intentional or official limitation.

limit

To set a boundary or cap on something.
Пример: The speed limit on this road is 55 miles per hour.
Забележка: Similar to 'confine,' but 'limit' can also refer to setting a maximum or minimum boundary.

restrain

To hold back or prevent someone or something from moving freely.
Пример: She had to restrain herself from laughing during the serious meeting.
Забележка: While 'restrain' can involve physical control, it can also refer to controlling emotions or actions.

enclose

To surround or envelop something within a boundary.
Пример: Please enclose a copy of your ID with the application form.
Забележка: Different from 'confine,' as 'enclose' focuses more on surrounding or including something within a space or object.

Изрази и често срещани фрази на Confine

Within the confines of

This phrase means to stay within the limits or boundaries of something.
Пример: The team must work within the confines of the budget allocated for the project.
Забележка: It emphasizes restriction or constraint within a certain boundary.

Confined space

Refers to a enclosed area with limited space or restricted access.
Пример: Workers need special training before entering a confined space like a tank or a silo.
Забележка: It specifically denotes a small or restricted physical area.

Confine oneself to

To limit oneself to a particular activity, subject, or place.
Пример: I need to confine myself to studying tonight to prepare for the exam.
Забележка: It implies a self-imposed restriction or focus on a specific area.

Self-imposed confinement

Choosing to restrict or confine oneself voluntarily.
Пример: During the pandemic, many people experienced self-imposed confinement at home.
Забележка: It highlights the voluntary nature of the confinement.

Confine to quarters

To restrict someone to a specific area, usually a living space.
Пример: The captain ordered the crew to confine to quarters during the storm.
Забележка: It often refers to a temporary restriction for safety or discipline reasons.

Всекидневни (сленгови) изрази на Confine

Stir-crazy

Stir-crazy refers to a feeling of restlessness or anxiety that can arise from being confined or isolated for an extended period.
Пример: After being stuck at home for weeks, I started feeling stir-crazy and needed to get out.
Забележка: While 'confine' implies a physical restriction, 'stir-crazy' focuses more on the psychological effects of being confined.

Cabin fever

Cabin fever is a feeling of irritability and discontentment as a result of being confined indoors for too long.
Пример: Working from home for months gave him a serious case of cabin fever.
Забележка: Unlike 'confine' which is a neutral term for restriction, 'cabin fever' emphasizes the negative emotional impact of confinement.

Locked down

Locked down refers to the state of being confined to a certain place, often due to safety or security reasons.
Пример: During the pandemic, we were all locked down in our homes.
Забележка: While 'confine' can be voluntary or involuntary, 'locked down' typically implies a more enforced or restrictive form of confinement.

Grounded

Being grounded is a form of punishment that involves being confined to one's home or limited to certain activities.
Пример: After breaking curfew, my parents grounded me for a week.
Забележка: Unlike the general term 'confine,' 'grounded' specifically refers to a consequence or punishment for misbehavior.

Cooped up

To feel cooped up means to feel confined or restricted in a small or crowded space.
Пример: I feel so cooped up in this small apartment; I need to go for a walk.
Забележка: While 'confine' is a broader term for restriction, 'cooped up' conveys a sense of being cramped or stifled.

Under wraps

Under wraps means to be kept secret or confidential, often implying a form of confinement from public knowledge.
Пример: The project details are still under wraps until the official announcement.
Забележка: Unlike 'confine' which relates more to physical restriction, 'under wraps' pertains to keeping information hidden or restricted from disclosure.

In the doghouse

To be in the doghouse means to be in a state of disfavor, often resulting in being confined or restricted in some way.
Пример: After forgetting our anniversary, I found myself in the doghouse for a week.
Забележка: While 'confine' refers to physical limitation, 'in the doghouse' emphasizes a social or relational restriction due to disapproval or punishment.

Confine - Примери

The fence will confine the animals to the designated area.
The prisoner was confined to his cell for 23 hours a day.
The tight dress confined her movements.

Граматика на Confine

Confine - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: confine
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): confined
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): confining
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): confines
Глагол, основна форма (Verb, base form): confine
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): confine
Срички, Разделяне и Ударение
confine съдържа 2 срички: con • fine
Фонетична транскрипция: ˈkän-ˌfīn
con fine , ˈkän ˌfīn (Червената сричка е ударена)

Confine - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
confine: ~ 2800 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.