Зареждане
0 Английски - Японски

Commitment

kəˈmɪtmənt
Много Срещан
~ 1300
~ 1300, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
約束 (やくそく, yakusoku), 献身 (けんしん, kenshin), 責任 (せきにん, sekinin), 決意 (けつい, ketsui), 義務 (ぎむ, gimu)

Значения на Commitment на японски

約束 (やくそく, yakusoku)

Пример:
I made a commitment to help him with his project.
私は彼のプロジェクトを手伝う約束をしました。
She has a commitment to her family.
彼女は家族への約束があります。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in personal promises and agreements.
Забележка: 約束 can refer to both formal and informal commitments and is used widely in everyday conversation.

献身 (けんしん, kenshin)

Пример:
His commitment to the cause is admirable.
彼のその原因への献身は称賛に値します。
She shows great commitment to her work.
彼女は仕事に対して大きな献身を示しています。
Употреба: FormalКонтекст: Used in contexts involving dedication or devotion, often in professional or serious discussions.
Забележка: 献身 emphasizes a deep sense of dedication, often related to a cause or a person, and is used more in formal contexts.

責任 (せきにん, sekinin)

Пример:
He took on the commitment of leading the team.
彼はチームをリードする責任を引き受けました。
Accepting this commitment means you have responsibilities.
この責任を受け入れることは、あなたには責任があることを意味します。
Употреба: FormalКонтекст: Used in legal, professional, or organizational settings.
Забележка: 責任 focuses on the responsibilities associated with a commitment, often implying accountability.

決意 (けつい, ketsui)

Пример:
Her commitment to finish her education is strong.
彼女の教育を終える決意は強いです。
He showed great commitment by training every day.
彼は毎日訓練することで大きな決意を示しました。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in motivational or personal development discussions.
Забележка: 決意 denotes a strong resolution or determination, often linked to personal goals.

義務 (ぎむ, gimu)

Пример:
It's my commitment to fulfill my duties.
自分の義務を果たすことが私の約束です。
He feels a commitment to serve his community.
彼は地域社会に奉仕する義務を感じています。
Употреба: FormalКонтекст: Used in legal, ethical, or social responsibility contexts.
Забележка: 義務 implies a moral or legal obligation, often associated with societal roles or duties.

Синоними на Commitment

dedication

Dedication implies a strong commitment to a task or purpose.
Пример: Her dedication to the project was evident in the long hours she put in.
Забележка: Dedication often implies a personal passion or strong sense of loyalty towards a cause or goal.

loyalty

Loyalty refers to a strong feeling of support or allegiance towards a person, group, or cause.
Пример: His loyalty to the company never wavered, even during tough times.
Забележка: Loyalty is often associated with a sense of faithfulness or allegiance, especially in relationships or organizations.

devotion

Devotion suggests a deep commitment and love for someone or something.
Пример: She showed unwavering devotion to her family, always putting their needs first.
Забележка: Devotion often conveys a sense of strong emotional attachment or dedication, particularly in personal relationships or beliefs.

allegiance

Allegiance refers to a sense of loyalty and duty towards a person, group, or cause.
Пример: The soldiers swore their allegiance to the country, promising to defend it at all costs.
Забележка: Allegiance is often associated with a formal or solemn commitment, especially in contexts like patriotism or military service.

Изрази и често срещани фрази на Commitment

Make a commitment

To promise or pledge to do something, to be dedicated or devoted to a particular goal or decision.
Пример: I made a commitment to attend all the meetings this month.
Забележка: The phrase emphasizes actively deciding to dedicate oneself to a specific action or goal.

Commitment phobia

Fear or reluctance to commit to a long-term relationship or responsibility.
Пример: His commitment phobia prevents him from entering into long-term relationships.
Забележка: This phrase refers to a psychological fear of commitment, indicating a deeper issue rather than a simple decision.

Commitment issues

Difficulties or problems in making or keeping commitments or promises.
Пример: She has commitment issues that make it hard for her to stick to one job for long.
Забележка: Similar to commitment phobia, but can refer to general challenges in fulfilling commitments beyond relationships.

In a committed relationship

Being dedicated and faithful in a serious romantic partnership.
Пример: They have been in a committed relationship for five years now.
Забележка: This phrase specifically pertains to romantic relationships, indicating a high level of loyalty and exclusivity.

Commit to memory

To learn or memorize something thoroughly and remember it for future use.
Пример: I need to commit these new vocabulary words to memory before the exam.
Забележка: This phrase focuses on memorization rather than making a promise or dedicating oneself to a task.

Commit to paper

To write something down or document it for future reference or action.
Пример: Let's commit our ideas to paper so we don't forget them.
Забележка: This phrase emphasizes the act of recording information rather than pledging to fulfill an obligation.

Commit to a decision

To make a firm decision and stick to it despite uncertainties or doubts.
Пример: After much deliberation, she finally committed to a decision about her career path.
Забележка: This phrase highlights the act of finalizing a choice and being resolute in following through with it.

Commitment ceremony

A symbolic event or ritual to mark a couple's commitment to one another without a legal marriage.
Пример: They had a commitment ceremony to celebrate their love and commitment to each other.
Забележка: Distinct from legal marriage, this phrase signifies a public declaration of commitment in a non-legal setting.

Commitment to excellence

A dedication to achieving the highest standards of quality, performance, or success.
Пример: The company's commitment to excellence is evident in the high quality of their products.
Забележка: This phrase emphasizes striving for exceptional standards rather than just fulfilling obligations.

Всекидневни (сленгови) изрази на Commitment

Tied down

Refers to feeling restricted or limited by a commitment.
Пример: I'm not looking for anything serious right now, I don't want to be tied down.
Забележка: Implies a stronger sense of restriction or obligation compared to a regular commitment.

Locked in

Indicates being committed or obligated to something without an easy way out.
Пример: Once you sign the contract, you're pretty much locked in for a year.
Забележка: Conveys a sense of being securely committed, possibly with a hint of being trapped or stuck.

All in

Expresses total commitment and dedication to a particular endeavor.
Пример: I've decided to go all in on this new project and give it my all.
Забележка: Conveys a higher level of dedication and readiness to fully invest oneself compared to a standard commitment.

Bite the bullet

Means to face a difficult situation or make a commitment despite knowing it will be challenging.
Пример: I know it's going to be tough, but I'll just have to bite the bullet and commit to it.
Забележка: Suggests tackling a commitment even when it's difficult or unpleasant, often with a sense of determination or courage.

Have skin in the game

Implies having a personal investment or stake in something, leading to a greater commitment.
Пример: I'm more committed to this project now that I have some skin in the game.
Забележка: Emphasizes having a tangible interest or personal involvement in a commitment, making it more significant.

Dive in headfirst

Means to fully and eagerly commit to something without hesitation.
Пример: I'm ready to dive in headfirst and commit to this new opportunity.
Забележка: Emphasizes the speed and enthusiasm with which someone commits to a new endeavor.

Stick with it

Encourages perseverance and determination in honoring a commitment despite challenges.
Пример: Even when things get tough, you have to stick with it and follow through on your commitment.
Забележка: Focuses on maintaining commitment through difficulties or hardships, highlighting the importance of persistence.

Commitment - Примери

I admire his to his job.
She made a to herself to exercise every day.
The company expects a of at least two years from its employees.

Граматика на Commitment

Commitment - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: commitment
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): commitments, commitment
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): commitment
Срички, Разделяне и Ударение
commitment съдържа 3 срички: com • mit • ment
Фонетична транскрипция: kə-ˈmit-mənt
com mit ment , ˈmit mənt (Червената сричка е ударена)

Commitment - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
commitment: ~ 1300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.