Речник
Английски - Японски
Bite
baɪt
Много Срещан
~ 2700
~ 2700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
噛む (かむ, kamu), 一口 (ひとくち, hitokuchi), かじる (kajiru), 刺す (さす, sasu), ダメージを与える (だめーじをあたえる, dameeji o ataeru)
Значения на Bite на японски
噛む (かむ, kamu)
Пример:
Be careful not to bite your tongue.
舌を噛まないように気をつけてください。
The dog bit me.
犬に噛まれました。
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation when referring to the act of biting, whether by animals or people.
Забележка: This is the most common meaning of 'bite' and can refer to both literal and figurative biting.
一口 (ひとくち, hitokuchi)
Пример:
Can I have a bite of your sandwich?
あなたのサンドイッチを一口もらえますか?
Take a bite of this cake; it's delicious!
このケーキを一口食べてみてください。美味しいですよ!
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to a small piece or portion of food, often in casual dining situations.
Забележка: This usage emphasizes the act of taking a small portion of food, commonly used in social settings.
かじる (kajiru)
Пример:
The child bit into the apple.
子供はリンゴをかじった。
He bit off more than he could chew.
彼は自分にできないことをかじり取った。
Употреба: informalКонтекст: Used to describe the action of biting into something, often with a sense of taking a large bite.
Забележка: This term can imply a more vigorous action of biting, often associated with food.
刺す (さす, sasu)
Пример:
The mosquito bite is itchy.
蚊に刺されたところがかゆい。
I got bitten by a spider.
クモに刺されました。
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to bites from insects or similar creatures.
Забележка: This usage is more specific to bites that cause irritation or pain, often from insects.
ダメージを与える (だめーじをあたえる, dameeji o ataeru)
Пример:
His words bit deep.
彼の言葉は深く刺さった。
The criticism bit at my self-esteem.
その批判は私の自尊心にダメージを与えた。
Употреба: formalКонтекст: Used in a figurative sense to describe emotional or psychological harm.
Забележка: This is a more abstract use of 'bite', often seen in literary or poetic contexts.
Синоними на Bite
nibble
To take small bites or gentle bites of something.
Пример: She nibbled on a piece of chocolate.
Забележка: Nibble implies taking small, gentle bites, often used when eating snacks or small portions.
chew
To crush or grind food with the teeth into smaller pieces before swallowing.
Пример: He chewed his food slowly to savor the flavors.
Забележка: Chewing involves breaking down food with the teeth, typically as part of the eating process.
gnaw
To bite or chew on something persistently, especially with the teeth.
Пример: The dog gnawed on a bone to clean its teeth.
Забележка: Gnawing often involves a repetitive action of biting or chewing to wear down or shape something.
munch
To eat something steadily or noisily, often with a crunching sound.
Пример: The kids munched on popcorn while watching a movie.
Забележка: Munching conveys the idea of eating with a steady, rhythmic motion, often associated with snacks or casual eating.
nosh
To eat food enthusiastically or heartily, especially as a snack.
Пример: Let's nosh on some appetizers before dinner.
Забележка: Noshing typically refers to eating with enjoyment or gusto, often used informally for snacking.
Изрази и често срещани фрази на Bite
Bite the bullet
To face a difficult situation with courage and determination.
Пример: I have to bite the bullet and tell my boss the truth about what happened.
Забележка: The phrase uses 'bite' metaphorically to mean enduring a painful or difficult situation.
Bite off more than one can chew
To take on a task that is way too big or to try to do something that is too difficult.
Пример: I think I bit off more than I can chew by taking on three extra projects this month.
Забележка: The phrase uses 'bite' to suggest attempting to consume more than one is capable of handling.
Bite the dust
To fail or come to an end, especially suddenly or violently.
Пример: After years of fierce competition, their business finally bit the dust.
Забележка: The phrase uses 'bite' in a figurative sense to signify defeat or failure.
Bite your tongue
To stop yourself from saying something that might upset or offend someone.
Пример: Even though I disagreed with him, I had to bite my tongue during the meeting.
Забележка: The phrase uses 'bite' to suggest physically restraining oneself from speaking.
Give someone a bite to eat
To offer food to someone, usually a small amount or snack.
Пример: Let's give the kids a bite to eat before we head out.
Забележка: The phrase uses 'bite' to refer to providing food rather than actually biting.
Bite the hand that feeds you
To harm someone who helps or supports you.
Пример: He shouldn't criticize his boss like that; it's like biting the hand that feeds him.
Забележка: The phrase uses 'bite' metaphorically to describe betraying or harming a benefactor.
Bite your nails
To chew on one's fingernails out of anxiety or nervousness.
Пример: She always bites her nails when she's nervous.
Забележка: The phrase uses 'bite' to describe a habitual behavior related to anxiety.
Всекидневни (сленгови) изрази на Bite
Bite me
An impolite way to tell someone to go away or express frustration.
Пример: A: Can you help me with this? B: Bite me!
Забележка: The slang term 'Bite me' is rude and confrontational, unlike the original word 'bite' which is neutral in meaning.
Bite-sized
Refers to something that is small, easy to understand, or consume in a short amount of time.
Пример: I prefer bite-sized pieces of information to long lectures.
Забележка: The slang term 'Bite-sized' emphasizes the small or concise nature of something, unlike the original word 'bite' which focuses on the action of biting.
Bite your head off
Reacting angrily or rudely to someone for no apparent reason.
Пример: I just asked a simple question, no need to bite my head off!
Забележка: The slang term 'Bite your head off' implies a strong negative reaction towards someone, contrasting with the neutral action of 'bite'.
Bite - Примери
I accidentally bit my tongue.
The dog bit the mailman.
She couldn't resist biting into the delicious-looking apple.
Граматика на Bite
Bite - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: bite
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): bites, bite
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): bite
Глагол, минало време (Verb, past tense): bit
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): bitten
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): biting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): bites
Глагол, основна форма (Verb, base form): bite
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): bite
Срички, Разделяне и Ударение
bite съдържа 1 срички: bite
Фонетична транскрипция: ˈbīt
bite , ˈbīt (Червената сричка е ударена)
Bite - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
bite: ~ 2700 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.