Зареждане
0 Английски - Италиански

Word

wərd
Изключително Често Срещан
200 - 300
200-300, Изключително Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
parola, vocabolo, parola d'onore, grida, comando

Значения на Word на италиански

parola

Пример:
Choose your words carefully.
Scegli le tue parole con cura.
He kept his word.
Ha mantenuto la sua parola.
Употреба: formalКонтекст: Used in everyday conversations and formal writing.
Забележка: This is the most common translation of 'word' in Italian, used in various contexts.

vocabolo

Пример:
What's the Italian word for 'tree'?
Qual è il vocabolo italiano per 'albero'?
The word 'computer' comes from Latin.
Il vocabolo 'computer' deriva dal latino.
Употреба: formalКонтекст: Often used in linguistic discussions or academic contexts.
Забележка: This translation is closer to the technical term 'word' in a linguistic sense.

parola d'onore

Пример:
I give you my word that I will be there.
Ti do la mia parola d'onore che sarò lì.
She asked him to give his word of honor.
Gli chiese di dare la sua parola d'onore.
Употреба: formalКонтекст: Used to emphasize a promise or commitment.
Забележка: This expression is used to convey a solemn promise or assurance.

grida

Пример:
The news spread like wildfire; it was the word of the day.
La notizia si diffuse rapidamente; era la grida del giorno.
She couldn't believe the awful words she was hearing.
Non poteva credere alle terribili grida che sentiva.
Употреба: formalКонтекст: Used in literary or poetic contexts.
Забележка: In this sense, 'word' can refer to a statement or utterance that is significant or impactful.

comando

Пример:
You must obey my word.
Devi obbedire al mio comando.
The soldiers awaited the general's word before advancing.
I soldati aspettavano il comando del generale prima di avanzare.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in military or authoritative contexts.
Забележка: This translation of 'word' is associated with a directive or order.

Синоними на Word

term

A term is a word or phrase used to describe something specific.
Пример: The term 'computer' refers to an electronic device.
Забележка: Term is often used in more technical or specialized contexts.

expression

An expression is a phrase or saying that conveys a particular meaning.
Пример: The expression 'break a leg' means good luck.
Забележка: Expression can refer to a group of words or a single word used to convey an idea.

vocabulary

Vocabulary refers to the collection of words known and used by a person.
Пример: Expanding your vocabulary can help improve your writing skills.
Забележка: Vocabulary specifically refers to the set of words a person knows.

Изрази и често срещани фрази на Word

A word to the wise

This phrase means a brief warning or piece of advice for those who are intelligent or experienced enough to understand it.
Пример: A word to the wise - don't lend him money; you may never get it back.
Забележка: The phrase 'a word to the wise' is an idiomatic expression that emphasizes giving advice or a warning rather than just a single word.

In other words

This phrase is used to introduce a rephrased or clarified version of what has just been said.
Пример: He is a scientist, or in other words, a person who conducts experiments and research.
Забележка: Unlike using just the word 'word' as a standalone term, 'in other words' serves to explain or simplify a concept.

Mark my words

This phrase is a way to emphasize that what you are saying is important and should be remembered or heeded.
Пример: Mark my words, he will regret his decision sooner or later.
Забележка: While 'word' simply refers to a unit of language, 'mark my words' adds a sense of warning or assurance to a statement.

Eat your words

To 'eat your words' means to admit that something you said was wrong or to take back what you said.
Пример: After saying she would never work for that company, she had to eat her words when she accepted a job offer from them.
Забележка: This idiomatic phrase goes beyond the literal meaning of the word 'word' and implies a sense of regret or reversal of a statement.

Word of mouth

This phrase refers to information or recommendations passed from person to person by spoken communication.
Пример: The success of the restaurant was mainly due to positive word of mouth from satisfied customers.
Забележка: While 'word' can refer to any unit of language, 'word of mouth' specifically highlights the mode of communication through personal recommendations.

Have a word with someone

To 'have a word with someone' means to have a brief conversation with them, usually to discuss something important or give advice.
Пример: I need to have a word with you about your recent behavior in class.
Забележка: Using 'word' alone does not convey the same sense of interacting or communicating with someone as 'having a word with someone' does.

Actions speak louder than words

This phrase conveys that what a person does is more important and has a greater impact than what they say.
Пример: She promised to help, but I haven't seen any action yet. Actions speak louder than words.
Забележка: It contrasts verbal communication ('words') with actual behavior ('actions'), emphasizing the importance of actions over mere words.

Всекидневни (сленгови) изрази на Word

Word up

An informal way to greet someone or acknowledge what they said. It's synonymous with 'hello' or 'I agree'.
Пример: A: Hey, what's up? B: Word up!
Забележка: Word up is more casual and slangy compared to just saying 'word'.

Word

A slang term for agreement, affirmation, or acknowledgement. It can be used in place of 'yes,' 'OK,' or 'I understand'.
Пример: A: Let's meet at 8. B: Word.
Забележка: The slang use of 'word' is more casual and colloquial than the standard meaning of the word.

Word to the mother

An expression used to strongly agree with someone or to emphasize that something is true. It's a more emphatic way of saying 'I agree'.
Пример: A: This food is amazing! B: Word to the mother, I love it too.
Забележка: The addition of 'to the mother' adds emphasis and intensity to the agreement.

Heard

A term used to acknowledge that you have received and understood the information. It's similar to saying 'I got it' or 'I understand'.
Пример: A: We're meeting at 5, cool? B: Heard.
Забележка: The slang 'heard' is shorter and more casual than saying 'I heard you' in a formal context.

True dat

An emphatic way to agree with someone. It means 'that's true' or 'I agree with you'.
Пример: A: That movie was really good. B: True dat.
Забележка: The slang term 'true dat' is informal and more expressive than simply saying 'true'.

Word - Примери

I don't know the meaning of that word.
Non conosco il significato di quella parola.
He gave his word that he would come.
Ha dato la sua parola che sarebbe venuto.
She spoke a few words of encouragement.
Ha detto alcune parole di incoraggiamento.

Граматика на Word

Word - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: word
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): words, word
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): word
Глагол, минало време (Verb, past tense): worded
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): wording
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): words
Глагол, основна форма (Verb, base form): word
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): word
Срички, Разделяне и Ударение
word съдържа 1 срички: word
Фонетична транскрипция: ˈwərd
word , ˈwərd (Червената сричка е ударена)

Word - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
word: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.