Зареждане
0 Английски - Индонезийски

Surface

ˈsərfəs
Изключително Често Срещан
900 - 1000
900-1000, Изключително Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
permukaan, tampilan, lapisan luar, muncul, memperlihatkan

Значения на Surface на индонезийски

permukaan

Пример:
The surface of the water was calm.
Permukaan airnya tenang.
He wiped the surface of the table clean.
Dia mengelap permukaan meja hingga bersih.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversation and scientific contexts.
Забележка: Refers to the outermost layer of an object or area.

tampilan

Пример:
The surface of the website is user-friendly.
Tampilan situs webnya ramah pengguna.
They changed the surface of the application to improve usability.
Mereka mengubah tampilan aplikasi untuk meningkatkan kegunaan.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in technology and design discussions.
Забележка: Refers to the visual appearance or layout of something.

lapisan luar

Пример:
The surface layer of the earth is made of soil.
Lapisan luar bumi terbuat dari tanah.
The surface layer of paint needs to be smooth.
Lapisan luar cat harus halus.
Употреба: formalКонтекст: Used in scientific or technical discussions.
Забележка: Refers to the outermost layer, often in a geological or physical context.

muncul

Пример:
The truth will surface eventually.
Kebenaran akan muncul pada akhirnya.
Problems sometimes surface when you least expect them.
Masalah terkadang muncul ketika Anda tidak mengharapkannya.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about issues or truths becoming apparent.
Забележка: Refers to becoming visible or known.

memperlihatkan

Пример:
She tried to surface her feelings during the conversation.
Dia berusaha memperlihatkan perasaannya selama percakapan.
It's important to surface any concerns in a meeting.
Penting untuk memperlihatkan kekhawatiran apapun dalam rapat.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about expressing or revealing thoughts and feelings.
Забележка: Refers to making something known or visible.

Синоними на Surface

surface

The outer or topmost part of something, often referring to the area that is visible or in contact with another material.
Пример: The car skidded on the wet road surface.
Забележка:

top

The highest point or part of something; can refer to the uppermost surface of an object.
Пример: There was a layer of dust on the top of the bookshelf.
Забележка: While 'surface' can refer to any outer part, 'top' specifically denotes the highest point or uppermost surface.

outer layer

The external covering or surface of an object, often distinct from inner layers or components.
Пример: The outer layer of the cake was decorated with frosting.
Забележка: This synonym emphasizes the external nature of the surface, highlighting it as a distinct layer.

face

The front or outer surface of something, often used in a more specific or detailed context.
Пример: The smooth face of the cliff reflected the sunlight.
Забележка: While 'surface' is a general term, 'face' is more specific and can refer to the front or outer surface of an object.

exterior

The outer surface or part of something, especially a building or structure.
Пример: The exterior of the building was painted in bright colors.
Забележка: While 'surface' can be more general, 'exterior' specifically refers to the outer part of a structure or object.

Изрази и често срещани фрази на Surface

On the surface

Refers to what is apparent or superficial, suggesting that there may be more underneath the initial appearance.
Пример: On the surface, she seems happy, but deep down she is struggling.
Забележка: It implies a deeper analysis beyond just what is visible.

Scratch the surface

Means to only begin to understand or deal with a complex problem, indicating that there is much more to discover or address.
Пример: We only scratched the surface of the issue during the meeting; we need to delve deeper.
Забележка: It suggests going beyond the superficial level to uncover more profound aspects.

Above the surface

Refers to hidden or underlying emotions or issues that are not immediately visible.
Пример: Despite her calm demeanor, there was a lot of turmoil bubbling above the surface.
Забележка: It implies that there is something significant happening that is not easily noticeable.

Surface level

Means dealing with or understanding something at a basic or superficial level without going into depth.
Пример: We only discussed the surface-level details of the project in the meeting.
Забележка: It suggests a lack of depth or thorough exploration of a subject.

Beneath the surface

Refers to what is hidden or not immediately apparent, indicating that there is more going on beneath the exterior.
Пример: Beneath the surface, he was struggling with a lot of personal issues.
Забележка: It implies a deeper layer or hidden aspect that is not readily visible.

Smooth things over

Means to resolve a conflict or disagreement in a way that restores peace or harmony.
Пример: She tried to smooth things over with her colleague after their argument.
Забележка: It involves making peace or resolving issues rather than just addressing what is on the surface.

Break the surface

Refers to emotions or thoughts becoming visible or expressed after being hidden or suppressed.
Пример: His emotions finally broke the surface, and he couldn't hold back his tears.
Забележка: It implies a release or emergence of something that was previously concealed.

On the surface of it

Refers to a superficial or initial assessment of something, suggesting that a deeper examination is needed.
Пример: On the surface of it, the plan seems feasible, but we need to consider all the potential challenges.
Забележка: It indicates the need for further investigation or analysis beyond the initial impression.

Всекидневни (сленгови) изрази на Surface

Tip of the iceberg

This phrase means that there is much more to a situation than what is immediately visible. The tip of an iceberg is the small part that is visible above the water, while the larger part is below the surface.
Пример: The financial problems we see are just the tip of the iceberg. There's a lot more going on beneath the surface.
Забележка: The original word 'surface' implies what is visible, whereas 'tip of the iceberg' emphasizes the hidden or deeper aspects of a situation.

Iceberg effect

The iceberg effect is similar to 'tip of the iceberg', indicating that there are hidden, deeper problems or issues beyond what is immediately visible or known.
Пример: His sudden resignation was just the tip of the iceberg effect on the company; there were deeper underlying issues.
Забележка: This term focuses more on the cascading or multiplying effect of problems, hinting at the hidden complexity beneath the surface.

Superficial

Superficial refers to something that is shallow, lacking depth, or concerned only with what is obvious or on the surface.
Пример: I need to have a more in-depth conversation with her; our previous talks have been quite superficial.
Забележка: Unlike 'surface', which can refer to any outer layer, 'superficial' has a negative connotation, suggesting a lack of depth or substance.

Iceberg theory

The iceberg theory, also known as the theory of omission, implies that the deeper significance of a story is left unsaid and for the reader to uncover or interpret.
Пример: Hemingway's writing style often adhered to the iceberg theory, where the deeper meanings lie beneath the simple surface narrative.
Забележка: While 'surface' refers to what is immediately visible, the 'iceberg theory' emphasizes the deliberate concealment or implication of deeper layers of meaning.

Shallow

Describing something as shallow means that it lacks depth or intellectual or emotional complexity.
Пример: Their relationship is quite shallow; they only talk about superficial things.
Забележка: Similar to 'superficial', 'shallow' carries a negative connotation, implying a lack of substance or deep understanding beyond the surface.

Thinly veiled

If something is thinly veiled, it means that it is barely concealed or disguised, making the underlying meaning or intention clear.
Пример: Her sarcasm was thinly veiled; it was obvious she was not happy with the decision.
Забележка: While 'surface' refers to the exterior layer, 'thinly veiled' suggests a partial attempt at hiding something with the intent of it being easily understood or seen through.

Surface - Примери

The surface of the water was calm and still.
Permukaan air tenang dan diam.
The painting had a rough surface due to the thick layers of paint.
Lukisan itu memiliki permukaan yang kasar karena lapisan cat yang tebal.
She only had a surface understanding of the topic.
Dia hanya memiliki pemahaman permukaan tentang topik tersebut.

Граматика на Surface

Surface - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: surface
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): surfaces
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): surface
Глагол, минало време (Verb, past tense): surfaced
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): surfacing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): surfaces
Глагол, основна форма (Verb, base form): surface
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): surface
Срички, Разделяне и Ударение
surface съдържа 2 срички: sur • face
Фонетична транскрипция: ˈsər-fəs
sur face , ˈsər fəs (Червената сричка е ударена)

Surface - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
surface: 900 - 1000 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.