...
0 Английски - Индонезийски

Present

ˈprɛz(ə)nt
Много Срещан
1000 - 1100
1000-1100, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
hadiah, presentasi, sekarang, menyajikan, kehadiran

Значения на Present на индонезийски

hadiah

Пример:
I bought a present for her birthday.
Saya membeli hadiah untuk ulang tahunnya.
He received many presents at the party.
Dia menerima banyak hadiah di pesta.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to gifts for celebrations like birthdays, holidays, or special occasions.
Забележка: The word 'hadiah' is commonly used for gifts and can be both tangible items and experiences.

presentasi

Пример:
She gave a presentation on climate change.
Dia memberikan presentasi tentang perubahan iklim.
The students prepared a project presentation.
Para siswa menyiapkan presentasi proyek.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic or professional settings when discussing the act of presenting information.
Забележка: Though 'presentasi' is borrowed from English, it is widely understood in Indonesian contexts.

sekarang

Пример:
We are living in the present.
Kita hidup di masa sekarang.
Focus on the present moment.
Fokuslah pada momen sekarang.
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing time, particularly the current moment as opposed to the past or future.
Забележка: In this context, 'sekarang' emphasizes the importance of mindfulness.

menyajikan

Пример:
He will present the award to the winner.
Dia akan menyajikan penghargaan kepada pemenang.
The chef will present the dish beautifully.
Koki akan menyajikan hidangan dengan indah.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts where something is being shown or displayed, often in events or ceremonies.
Забележка: The verb 'menyajikan' is often used in culinary or formal presentation contexts.

kehadiran

Пример:
Her present at the meeting was appreciated.
Kehadirannya di rapat dihargai.
Attendance is mandatory for all students.
Kehadiran adalah wajib untuk semua siswa.
Употреба: formalКонтекст: Used to indicate someone's presence in a particular situation or event.
Забележка: The term 'kehadiran' is often used in educational or formal environments.

Синоними на Present

gift

A gift is something given voluntarily without payment in return, typically to show favor toward someone or to honor an occasion.
Пример: She received a beautiful gift on her birthday.
Забележка: While a present can refer to any item given to someone, a gift usually implies a more thoughtful or special item given on a particular occasion.

bestow

To bestow means to confer or present (an honor, right, or gift).
Пример: The king bestowed honors upon the brave soldiers.
Забележка: Bestow is a more formal and ceremonial term used when giving honor, rights, or gifts, often associated with authority or prestige.

offer

To offer is to present or proffer (something) for (someone) to accept or reject as desired.
Пример: He offered his assistance to those in need.
Забележка: Offer can be used in a wider context beyond physical items, such as help, support, or services, and may involve a choice for the recipient to accept or decline.

Изрази и често срещани фрази на Present

at present

This phrase means 'currently' or 'at this time'.
Пример: At present, I am working on a new project.
Забележка: It emphasizes the current moment or time frame.

present company excluded

This phrase is used to say something does not apply to the people you are currently with.
Пример: I must say, the food was terrible last night, present company excluded.
Забележка: It excludes the people being mentioned from a negative statement.

present company included

This phrase is used to say something does apply to the people you are currently with.
Пример: The party was a lot of fun, present company included.
Забележка: It includes the people being mentioned in a positive statement.

the present moment

This phrase refers to the current time or 'now'.
Пример: Let's focus on the present moment and not worry about the future.
Забележка: It emphasizes the immediate time frame.

a present from

This phrase refers to a gift or something given to someone.
Пример: She brought a present from her trip to Paris.
Забележка: It implies a thoughtful gesture or item given to another person.

be present

This phrase means to be physically and mentally attentive or engaged.
Пример: During the meeting, it's important to be present and actively participate.
Забележка: It goes beyond just being in a location, emphasizing mental presence.

gift wrapped

This phrase means to wrap a gift in decorative paper.
Пример: The present was beautifully gift-wrapped with a bow.
Забележка: It specifically refers to the act of wrapping a gift for presentation.

Всекидневни (сленгови) изрази на Present

Pres

Shortened form of 'present.' Used informally to refer to something being discussed or brought up.
Пример: Can you pres on that topic a bit more?
Забележка: Informal and more colloquial than 'present.'

Prezzy

Informal term for 'present' or 'gift,' often used in British English.
Пример: I got her a nice prezzy for her birthday.
Забележка: Slang term that is more casual and playful than 'present.'

Nowadays

Refers to the current period or time, often in comparison with the past.
Пример: Kids nowadays have access to so much technology.
Забележка: Indirectly related to 'present' in terms of time reference.

This day and age

Refers to the current time or era.
Пример: In this day and age, it's important to be tech-savvy.
Забележка: A more elaborate way of expressing 'the present time.'

Right now

Indicates an immediate or current moment in time.
Пример: I need your help right now!
Забележка: Informal expression for the current moment.

These days

Refers to the current period or era, often with an implication of change.
Пример: People seem more stressed these days.
Забележка: Informal term for 'present times,' indicating a recent or current trend.

At this point

Refers to a specific moment in a sequence of events or discussion.
Пример: At this point, I don't see any other option.
Забележка: More formal and precise than simply using 'present' or 'now.'

Present - Примери

The present moment is all we have.
Saat ini adalah satu-satunya yang kita miliki.
She gave me a beautiful present for my birthday.
Dia memberiku hadiah yang indah untuk ulang tahunku.
Let me present you to my colleagues.
Izinkan saya memperkenalkan Anda kepada rekan-rekan saya.

Граматика на Present

Present - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: present
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): present
Съществително име, множествено число (Noun, plural): presents
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): present
Глагол, минало време (Verb, past tense): presented
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): presenting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): presents
Глагол, основна форма (Verb, base form): present
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): present
Срички, Разделяне и Ударение
present съдържа 2 срички: pres • ent
Фонетична транскрипция: ˈpre-zᵊnt
pres ent , ˈpre zᵊnt (Червената сричка е ударена)

Present - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
present: 1000 - 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.