0 Английски - Индонезийски

Enable

ɛnˈeɪb(ə)l
Много Срещан
1000 - 1100
1000-1100, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
memberi kemampuan, memungkinkan, mengaktifkan

Значения на Enable на индонезийски

memberi kemampuan

Пример:
The new software will enable users to edit documents more efficiently.
Perangkat lunak baru ini akan memberi kemampuan kepada pengguna untuk mengedit dokumen dengan lebih efisien.
This feature enables you to customize your settings.
Fitur ini memberi kemampuan kepada Anda untuk menyesuaikan pengaturan Anda.
Употреба: formalКонтекст: Teknologi, pendidikan, atau situasi di mana seseorang atau sesuatu diberikan kemampuan atau akses untuk melakukan sesuatu.
Забележка: Umumnya digunakan dalam konteks di mana suatu alat atau sistem membantu pengguna melakukan tugas tertentu.

memungkinkan

Пример:
Her hard work enabled her to achieve her goals.
Kerja kerasnya memungkinkannya untuk mencapai tujuannya.
The new law enables more people to access healthcare services.
Undang-undang baru tersebut memungkinkan lebih banyak orang untuk mengakses layanan kesehatan.
Употреба: formal/informalКонтекст: Situasi di mana sesuatu diberikan izin atau kesempatan untuk terjadi.
Забележка: Sering digunakan dalam konteks sosial atau hukum, menggambarkan bagaimana suatu tindakan atau kondisi memungkinkan suatu hasil.

mengaktifkan

Пример:
You need to enable the Bluetooth setting to connect your devices.
Anda perlu mengaktifkan pengaturan Bluetooth untuk menghubungkan perangkat Anda.
To use this app, you must enable location services.
Untuk menggunakan aplikasi ini, Anda harus mengaktifkan layanan lokasi.
Употреба: formal/informalКонтекст: Situasi teknis, terutama terkait dengan perangkat dan pengaturan.
Забележка: Digunakan ketika berbicara tentang mengubah status dari non-aktif menjadi aktif, terutama dalam konteks teknologi.

Синоними на Enable

allow

To permit or give permission for something to happen.
Пример: The new software update allows users to customize their settings.
Забележка: Similar to 'enable' in the sense of granting permission, but 'allow' may imply a broader scope of permission.

facilitate

To make an action or process easier or smoother.
Пример: The new technology facilitates communication between team members.
Забележка: While 'enable' focuses on giving the ability to do something, 'facilitate' emphasizes making it easier to accomplish.

empower

To give someone the authority or power to do something.
Пример: Education empowers individuals to pursue their goals and dreams.
Забележка: Similar to 'enable' in the sense of giving power, but 'empower' often implies a focus on personal growth and self-determination.

authorize

To officially give someone permission to do something.
Пример: Only the manager can authorize access to confidential files.
Забележка: While 'enable' can be more general, 'authorize' specifically refers to granting official permission or approval.

Изрази и често срещани фрази на Enable

Enable someone to do something

This phrase means to give someone the ability or means to do something.
Пример: The new software enables users to work more efficiently.
Забележка: This phrase specifically focuses on empowering someone to perform a task or action.

Enable something

In this context, 'enable' means to make something possible or functional.
Пример: Enabling cookies on your browser will improve your browsing experience.
Забележка: This phrase is more general and can refer to activating or allowing something to happen.

Enable access

This phrase indicates granting permission or providing the means to enter or use something.
Пример: The security system enables access to authorized personnel only.
Забележка: It emphasizes the control and restriction of access to a specific group or individuals.

Enable a feature

Here, 'enable' refers to activating or making a particular function available.
Пример: The latest update enables a new feature on the app.
Забележка: This phrase highlights the introduction of a specific function or capability.

Enable communication

This expression suggests facilitating or making communication possible.
Пример: Technology has enabled communication across continents in real-time.
Забележка: It underscores the role of 'enable' in fostering interaction or connection between individuals or groups.

Enable growth

To enable growth means to promote or facilitate progress and advancement.
Пример: Investing in education can enable growth and development in a community.
Забележка: This phrase highlights the positive impact of enabling opportunities for advancement or expansion.

Enable change

Enabling change involves empowering or facilitating the process of transformation.
Пример: Effective leadership can enable change within an organization.
Забележка: It emphasizes the role of 'enable' in supporting and driving shifts or modifications.

Всекидневни (сленгови) изрази на Enable

Give a leg up

To provide assistance or support to someone to help them advance or succeed.
Пример: She gave me a leg up by recommending me for the job.
Забележка: This slang term is more casual than 'enable' and implies a more direct and personal form of support.

Hook up

To help someone obtain or acquire something; to facilitate a connection or introduction.
Пример: My friend hooked me up with tickets to the concert.
Забележка: This slang term often implies a social or informal setting and is more colloquial than 'enable'.

Open doors

To create opportunities or provide access to new possibilities.
Пример: His talent for playing the guitar opened doors for him in the music industry.
Забележка: The term 'open doors' conveys a sense of creating opportunities rather than simply allowing or facilitating actions.

Set someone up

To arrange for someone to have an opportunity or advantage.
Пример: She set me up with a great internship at her company.
Забележка: This term implies a deliberate arrangement or plan to provide assistance or support.

Put in a good word

To recommend or speak positively about someone to help them in a specific situation.
Пример: He put in a good word for me with the hiring manager.
Забележка: This phrase focuses on advocating for someone in a social or professional context, often related to career opportunities.

Enable - Примери

Enable the microphone on your device.
Aktifkan mikrofon di perangkat Anda.
This feature will enable you to access the settings menu.
Fitur ini akan memungkinkan Anda untuk mengakses menu pengaturan.
The administrator can enable or disable user accounts.
Administrator dapat mengaktifkan atau menonaktifkan akun pengguna.

Граматика на Enable

Enable - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: enable
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): enabled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): enabling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): enables
Глагол, основна форма (Verb, base form): enable
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): enable
Срички, Разделяне и Ударение
enable съдържа 2 срички: en • able
Фонетична транскрипция: i-ˈnā-bəl
en able , i ˈnā bəl (Червената сричка е ударена)

Enable - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
enable: 1000 - 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.