Зареждане
0 Английски - Индонезийски

Chair

tʃɛr
Много Срещан
1000 - 1100
1000-1100, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
kursi, ketua, kursi roda, kursi makan

Значения на Chair на индонезийски

kursi

Пример:
Please take a seat on the chair.
Silakan duduk di kursi.
I bought a new chair for my office.
Saya membeli kursi baru untuk kantor saya.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday situations where seating is involved.
Забележка: The word 'kursi' is commonly used to refer to any type of chair, including dining chairs, office chairs, and lounge chairs.

ketua

Пример:
She was elected as the chair of the committee.
Dia terpilih sebagai ketua komite.
The chair opened the meeting with a welcome speech.
Ketua membuka rapat dengan pidato sambutan.
Употреба: formalКонтекст: Used in organizational or formal meeting contexts.
Забележка: This meaning of 'chair' refers to the leader or head of a meeting or committee, often used in business and academic settings.

kursi roda

Пример:
He uses a chair to help him move around.
Dia menggunakan kursi roda untuk membantunya bergerak.
The hospital provides a chair for patients who need it.
Rumah sakit menyediakan kursi roda untuk pasien yang membutuhkannya.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in healthcare or mobility contexts.
Забележка: Refers specifically to a wheelchair, important in discussions about accessibility and mobility.

kursi makan

Пример:
We need to buy a new dining chair.
Kita perlu membeli kursi makan baru.
The dining chair is very comfortable.
Kursi makan ini sangat nyaman.
Употреба: informalКонтекст: Used in household settings, especially when discussing furniture.
Забележка: Specifically refers to chairs used at a dining table; can be used in both casual and formal contexts.

Синоними на Chair

seat

A seat is a piece of furniture designed for one person to sit on.
Пример: Please take a seat and make yourself comfortable.
Забележка: While a chair is a type of seat, the term 'seat' can also refer to benches, stools, or any surface designed for sitting.

throne

A throne is an elaborate and ceremonial chair used by a monarch or ruler.
Пример: The king sat on his ornate golden throne.
Забележка: Throne is a more formal and grandiose term compared to a regular chair, often associated with royalty or authority.

stool

A stool is a simple seat without a back or arms, often used in kitchens or bars.
Пример: She perched on a high stool at the bar.
Забележка: Stools typically do not have a backrest or arms, distinguishing them from traditional chairs.

bench

A bench is a long seat for multiple people, usually made of wood or metal.
Пример: They sat on a wooden bench in the park.
Забележка: Benches are typically longer and can accommodate more than one person, unlike individual chairs.

Изрази и често срещани фрази на Chair

Take a back seat

To take a less active or prominent role in a situation.
Пример: I'm happy to take a back seat and let someone else lead the project.
Забележка: The phrase 'take a back seat' metaphorically means to take a less important role, which is different from the physical object 'chair'.

Chairman of the board

The person who leads a board of directors or a meeting.
Пример: The chairman of the board called for a vote on the proposal.
Забележка: The term 'chairman' refers to a leadership role in a formal setting, distinct from the physical object 'chair'.

On the hot seat

Being in a difficult or uncomfortable position, especially when facing scrutiny or interrogation.
Пример: She was on the hot seat during the interview, facing tough questions.
Забележка: This phrase refers to a challenging position or situation, not the physical object 'chair'.

Chair a meeting

To lead or preside over a meeting or gathering.
Пример: I will chair the meeting tomorrow and ensure it runs smoothly.
Забележка: The verb 'chair' in this context means to be in charge of a meeting, distinct from the physical object 'chair'.

Pull up a chair

Inviting someone to take a seat and join a conversation or activity.
Пример: Come on in and pull up a chair! Let's chat.
Забележка: This phrase is an invitation to sit down, different from the literal meaning of 'chair'.

Music chair

A person responsible for overseeing a specific area or department within an organization.
Пример: She was appointed as the music chair of the department.
Забележка: In this context, 'chair' refers to a position of responsibility, not the physical object 'chair'.

Chairlift

A type of transportation system that carries passengers up steep slopes, especially in ski resorts.
Пример: We took the chairlift up the mountain to go skiing.
Забележка: This term refers to a specific type of mechanical lift, not the general meaning of 'chair'.

Всекидневни (сленгови) изрази на Chair

Hot seat

In informal spoken language, being in the 'hot seat' means being in a situation where one is closely watched or under intense scrutiny.
Пример: Bob found himself in the hot seat during the business presentation.
Забележка: The original word 'chair' refers to a piece of furniture for one person to sit, whereas 'hot seat' emphasizes pressure or scrutiny.

Sit tight

This means to wait patiently or be patient.
Пример: We'll need to sit tight until the boss makes a decision.
Забележка: While 'chair' is a physical object for sitting, 'sit tight' refers to being patient or waiting.

Front-row seat

Having a front-row seat means being in a position to have a close view or involvement in something.
Пример: Being on the project team gave me a front-row seat to see how decisions were made.
Забележка: Contrary to 'chair', 'front-row seat' emphasizes proximity or involvement rather than just sitting.

Seat at the table

This refers to having a voice or influence in decision-making or being a part of an important group.
Пример: She worked hard to earn a seat at the leadership table in the company.
Забележка: While 'chair' is a physical object for sitting, 'seat at the table' conveys being part of a group making significant decisions.

Jump out of one's seat

To react with surprise, shock, or alarm.
Пример: The sudden loud noise made me jump out of my seat.
Забележка: Unlike 'chair', 'jump out of one's seat' describes a sudden physical or emotional reaction.

Chair - Примери

The chair is comfortable.
Kursi itu nyaman.
She sat down on the armchair.
Dia duduk di kursi malas.
The students are sitting on the bench.
Para siswa sedang duduk di bangku.

Граматика на Chair

Chair - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: chair
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): chairs
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): chair
Глагол, минало време (Verb, past tense): chaired
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): chairing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): chairs
Глагол, основна форма (Verb, base form): chair
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): chair
Срички, Разделяне и Ударение
chair съдържа 1 срички: chair
Фонетична транскрипция: ˈcher
chair , ˈcher (Червената сричка е ударена)

Chair - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
chair: 1000 - 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.