Речник
Английски - Унгарски

Sufficiently

səˈfɪʃ(ə)ntli
Много Срещан
~ 2900
~ 2900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

megfelelően, eléggé, elég

Значения на Sufficiently на унгарски

megfelelően

Пример:
The results were sufficiently accurate.
Az eredmények megfelelően pontosak voltak.
He is sufficiently qualified for the job.
Megfelelően képzett a munkához.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts where adequacy or appropriateness is being assessed, such as qualifications, standards, or results.
Забележка: This translation emphasizes that something meets the necessary criteria or standards.

eléggé

Пример:
She is sufficiently skilled to handle the project.
Eléggé ügyes ahhoz, hogy kezelje a projektet.
The budget is sufficiently large to cover all expenses.
A költségvetés eléggé nagy ahhoz, hogy fedezze az összes kiadást.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation to indicate a level of adequacy without being overly formal.
Забележка: This usage is more casual and may convey a sense of sufficiency in day-to-day situations.

elég

Пример:
We have sufficiently prepared for the meeting.
Elég felkészültünk a találkozóra.
He has sufficiently demonstrated his abilities.
Elég bizonyította a képességeit.
Употреба: informalКонтекст: Used in contexts where sufficiency is assessed in terms of preparation or demonstration of skills.
Забележка: This is a more straightforward way of expressing sufficiency, often found in casual speech.

Синоними на Sufficiently

adequately

Adequately means enough or as much as necessary for a particular purpose.
Пример: She prepared adequately for the exam by studying all the materials.
Забележка: Adequately is often used in contexts where something is done to a satisfactory or acceptable level.

amply

Amply means more than enough or generously.
Пример: The hotel room was amply spacious for our family of four.
Забележка: Amply implies a surplus or abundance of something, going beyond just meeting the requirement.

enough

Enough means as much or as many as required.
Пример: Do you have enough money to buy the tickets?
Забележка: Enough is a simple and direct way of stating that a sufficient amount or quantity is present.

suitably

Suitably means in a way that is appropriate or fitting for a particular purpose.
Пример: The new software was suitably designed for beginners to use easily.
Забележка: Suitably emphasizes the appropriateness or suitability of something for a specific need or situation.

Изрази и често срещани фрази на Sufficiently

up to par

This phrase means meeting a certain standard or level of expectation.
Пример: Her performance was not up to par with what was expected.
Забележка: While 'sufficiently' implies meeting a minimum requirement, 'up to par' suggests meeting a specific standard.

good enough

This phrase means satisfactory or acceptable for a particular purpose.
Пример: The information provided was good enough for us to proceed.
Забележка: Unlike 'sufficiently,' 'good enough' focuses more on being satisfactory rather than just meeting the required level.

adequate

This word means enough or satisfactory for a specific requirement.
Пример: Her qualifications were considered adequate for the job.
Забележка: Similar to 'sufficiently,' 'adequate' implies meeting the necessary level, but it may suggest a higher level of satisfaction.

pass muster

This idiom means to meet a required standard or approval.
Пример: The project's results didn't pass muster with the team.
Забележка: While both 'pass muster' and 'sufficiently' imply meeting a standard, 'pass muster' specifically refers to gaining approval or meeting expectations.

make the grade

This idiom means to reach the required standard or level.
Пример: His work didn't make the grade for the competition.
Забележка: Similar to 'sufficiently,' 'make the grade' emphasizes meeting a specific level of performance or quality.

do the trick

This idiom means to be effective or adequate for a particular purpose.
Пример: A cup of tea did the trick to help her relax.
Забележка: Unlike 'sufficiently,' 'do the trick' focuses on achieving a desired result rather than just meeting a standard.

meet the requirements

This phrase means to satisfy all the conditions or specifications needed.
Пример: The proposal met all the requirements set by the client.
Забележка: Similar to 'sufficiently,' 'meet the requirements' implies fulfilling all necessary conditions, but it specifically refers to meeting specified criteria.

Всекидневни (сленгови) изрази на Sufficiently

just enough

This phrase indicates that there is exactly the right amount or sufficient amount of something.
Пример: I think we have just enough time to make it to the movie.
Забележка: Unlike 'sufficiently', 'just enough' implies a sense of minimal adequacy or barely meeting the requirement.

good to go

This slang term means that everything is ready, satisfactory, or sufficient for a particular purpose or task.
Пример: All the preparations are done, and we're good to go for the presentation.
Забележка: While 'sufficiently' generally conveys meeting a specific level of adequacy, 'good to go' suggests readiness or preparedness.

covered

When someone says they have something 'covered,' it means they have taken care of all necessary aspects or have everything under control.
Пример: Don't worry, I've got it all covered.
Забележка: This slang term implies not only meeting the required standard but also being fully prepared and equipped to handle a situation.

tick all the boxes

To 'tick all the boxes' means to meet or satisfy all the necessary criteria or requirements for something.
Пример: Your presentation really ticked all the boxes for what the client was looking for.
Забележка: While 'sufficiently' implies meeting the threshold, 'tick all the boxes' suggests exceeding expectations and fulfilling all aspects.

on point

When something is 'on point,' it means it is precise, accurate, or exactly as it should be.
Пример: Your analysis of the situation was on point, thank you.
Забележка: Unlike 'sufficiently,' 'on point' emphasizes being not just adequate but specifically accurate or correct.

up to snuff

To be 'up to snuff' means to meet the expected or required standard.
Пример: His performance is not up to snuff lately.
Забележка: Similar to 'sufficiently,' 'up to snuff' implies meeting a certain level of adequacy but in a more colloquial manner.

doing the job

If something is 'doing the job,' it means it is effectively fulfilling its intended purpose or function.
Пример: The new software is really doing the job for our team.
Забележка: This slang term implies a level of functionality and effectiveness beyond just being sufficient, suggesting successful performance.

Sufficiently - Примери

Sufficiently large
Elég nagy
He didn't study sufficiently for the exam
Nem tanult elég a vizsgára
The evidence is not sufficiently strong
Az bizonyíték nem elég erős',

Граматика на Sufficiently

Sufficiently - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: sufficiently
Спрежения
Наречие (Adverb): sufficiently
Срички, Разделяне и Ударение
sufficiently съдържа 3 срички: suf • fi • cient
Фонетична транскрипция: sə-ˈfi-shənt
suf fi cient , ˈfi shənt (Червената сричка е ударена)

Sufficiently - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
sufficiently: ~ 2900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.