Зареждане
0 Английски - Унгарски

Hence

hɛns
Много Срещан
~ 1900
~ 1900, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ezért, ezért, következésképpen, onnan, aztán, tehát

Значения на Hence на унгарски

ezért

Пример:
He was late; hence, he missed the train.
Későn érkezett; ezért lekéste a vonatot.
It was raining, hence the cancellation of the picnic.
Esett az eső, ezért törölték a pikniket.
Употреба: formalКонтекст: Used to indicate a conclusion or consequence derived from previous statements.
Забележка: Often used in written English, especially in formal contexts.

ezért, következésképpen

Пример:
She didn't study; hence, she failed the exam.
Nem tanult; ezért megbukott a vizsgán.
The project was underfunded, hence the delays.
A projekt alulfinanszírozott volt, ezért voltak a késések.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in academic or professional writing to show causation.
Забележка: Can be replaced with 'therefore' in most contexts.

onnan

Пример:
He moved to London, hence his accent.
Londonba költözött, onnan van a kiejtése.
She is from Italy; hence, she speaks Italian fluently.
Olaszországból származik; onnan folyékonyan beszél olaszul.
Употреба: formalКонтекст: Used to trace the origin or source of something.
Забележка: Less common than the other meanings, but still relevant in specific contexts.

aztán, tehát

Пример:
I forgot my keys; hence, I can't get into my house.
Elfelejtettem a kulcsaimat; aztán nem tudok bemenni a házamba.
The meeting was canceled; hence, we can go home early.
A találkozó elmaradt; tehát korán hazamehetünk.
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations to explain a situation or decision.
Забележка: This meaning is more conversational and less formal.

Синоними на Hence

Изрази и често срещани фрази на Hence

Therefore

It indicates a logical result or conclusion based on the preceding statement.
Пример: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Забележка: Therefore is more formal and emphasizes a logical consequence.

As a result

It shows the consequence or effect of a particular action or event.
Пример: He didn't prepare for the presentation, and as a result, he struggled during it.
Забележка: As a result directly connects the cause and effect relationship.

Consequently

It signifies a result or effect following from a particular cause.
Пример: The rain made the roads slippery; consequently, there were many accidents.
Забележка: Consequently is more formal and emphasizes a cause-effect relationship.

Thus

It denotes a conclusion drawn from the previous statement or situation.
Пример: She saved enough money; thus, she could afford the trip.
Забележка: Thus is more literary or formal in tone and often used in written language.

For this reason

It explains the cause or justification for a particular situation.
Пример: He missed the deadline, for this reason, the project was delayed.
Забележка: For this reason is straightforward in specifying the cause.

That is why

It provides an explanation or reason for a preceding event or circumstance.
Пример: She didn't eat breakfast; that is why she felt weak in the morning.
Забележка: That is why explicitly states the reason for something.

In consequence

It denotes the result or outcome of a particular action or event.
Пример: He failed to follow the instructions; in consequence, he had to redo the task.
Забележка: In consequence is more formal and emphasizes the outcome of an action.

Всекидневни (сленгови) изрази на Hence

So

In spoken language, 'so' is often used informally to express a cause-and-effect relationship or a resulting outcome, similar to 'hence'.
Пример: I'm feeling unwell, so I won't be able to come to the party.
Забележка: The slang 'so' is more casual and conversational compared to the more formal 'hence'.

That's why

This phrase is commonly used in spoken English to explain a cause-and-effect relationship, similar to the meaning of 'hence'.
Пример: She missed the bus, that's why she's running late.
Забележка: The phrase 'that's why' is more informal and colloquial compared to 'hence'.

That's how come

'That's how come' is a colloquial way of explaining a cause or reason, similar to 'hence'.
Пример: He failed the test, that's how come he's retaking it next week.
Забележка: This slang phrase is more informal and conversational compared to 'hence'.

That's the reason

This phrase is used informally in spoken language to indicate a cause or reason for something happening, similar to 'hence'.
Пример: John didn't show up, that's the reason we had to cancel the meeting.
Забележка: The phrase 'that's the reason' is more conversational and less formal than 'hence'.

That's 'cause

'That's 'cause' is a shortened and informal way of saying 'that's the reason' or 'that's because', indicating a cause-and-effect relationship similar to 'hence'.
Пример: She forgot her keys, that's 'cause she couldn't get into the house.
Забележка: This slang term is more casual and colloquial than 'hence'.

Hence - Примери

Hence, we need to find a new solution.
Ennélfogva új megoldást kell találnunk.
The weather is bad, hence we cannot go outside.
Az időjárás rossz, így nem tudunk kimenni.
He didn't study for the exam, hence he failed.
Nem tanult a vizsgára, ezért megbukott.

Граматика на Hence

Hence - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: hence
Спрежения
Наречие (Adverb): hence
Срички, Разделяне и Ударение
hence съдържа 1 срички: hence
Фонетична транскрипция: ˈhen(t)s
hence , ˈhen(t)s (Червената сричка е ударена)

Hence - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
hence: ~ 1900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.