Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Alors, Donc, Tellement, Autant, Alors comme ça, Ainsi
Значения на So на френски
Alors
Пример:
So, what are we doing today?
Alors, qu'est-ce qu'on fait aujourd'hui ?
I was tired, so I went to bed early.
J'étais fatigué, alors je suis allé me coucher tôt.
Употреба: InformalКонтекст: Used to indicate a consequence or result.
Забележка: Commonly used to transition between ideas or to conclude a thought.
Donc
Пример:
It was raining, so we stayed indoors.
Il pleuvait, donc nous sommes restés à l'intérieur.
She studied hard, so she passed the exam.
Elle a beaucoup étudié, donc elle a réussi l'examen.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in logical reasoning to denote a conclusion.
Забележка: Often used in both spoken and written French to connect premises with conclusions.
Tellement
Пример:
I was so tired last night.
J'étais tellement fatigué hier soir.
He is so tall!
Il est tellement grand !
Употреба: InformalКонтекст: Used to express a high degree or intensity.
Забележка: Usually precedes adjectives or adverbs to amplify their meaning.
Autant
Пример:
I love you so much.
Je t'aime autant.
She eats so much.
Elle mange autant.
Употреба: InformalКонтекст: Used to indicate a large quantity or degree.
Забележка: Often interchangeable with 'tellement' but can imply a sense of equality or comparison.
Alors comme ça
Пример:
So, that's how it is.
Alors comme ça, c'est comme ça.
So, you didn't tell him?
Alors comme ça, tu ne lui as pas dit ?
Употреба: InformalКонтекст: Used to express surprise or realization.
Забележка: Commonly used in conversational contexts to react to new information.
Ainsi
Пример:
So, we can conclude that...
Ainsi, nous pouvons conclure que...
So, it was decided.
Ainsi, il a été décidé.
Употреба: FormalКонтекст: Used in formal speeches or writing to draw conclusions.
Забележка: Less common in everyday conversation; more often found in academic or formal settings.
Синоними на So
Therefore
Therefore is used to show a conclusion or result based on the preceding information.
Пример: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Забележка: Therefore is more formal and often used in academic or professional writing.
Consequently
Consequently indicates a result or effect of a previous action or situation.
Пример: He missed the train; consequently, he arrived late to the meeting.
Забележка: Consequently is slightly more formal and emphasizes cause and effect.
Hence
Hence is used to indicate a logical conclusion or inference from the preceding information.
Пример: She forgot her keys; hence, she couldn't enter the house.
Забележка: Hence is more formal and archaic compared to 'so'.
Thus
Thus is used to show a result or consequence that follows logically from the previous statement.
Пример: He saved enough money; thus, he could afford to buy a new car.
Забележка: Thus is more formal and often used in academic or technical writing.
Accordingly
Accordingly is used to introduce a logical consequence or inference.
Пример: The project was completed on time; accordingly, the team received praise for their efforts.
Забележка: Accordingly is more formal and emphasizes a direct relationship between two events.
Изрази и често срещани фрази на So
So far, so good
This phrase is used to express that things have been going well up to a certain point.
Пример: I've been learning English for a month, and so far, so good.
Забележка: The phrase 'so far, so good' emphasizes the positive progress made up to the present moment.
So to speak
This phrase is used to indicate that the words being spoken are not meant to be taken literally.
Пример: He's the king of the house, so to speak.
Забележка: The phrase 'so to speak' signals that the following statement is figurative or metaphorical.
So what?
This phrase is used to show indifference or lack of concern about something.
Пример: So what if it's raining? We can still have fun indoors.
Забележка: The phrase 'so what?' conveys a dismissive attitude towards a particular situation or statement.
So be it
This phrase is used to accept a situation that cannot be changed.
Пример: I tried to convince him, but if he's not willing to change, so be it.
Забележка: The phrase 'so be it' expresses resignation or acceptance of an outcome.
So long
This phrase is a casual way to say goodbye.
Пример: So long, and thanks for all the fish!
Забележка: The phrase 'so long' is an informal farewell, often used in a friendly or humorous context.
So as to
This phrase is used to indicate purpose or intention.
Пример: I woke up early so as to catch the first train.
Забележка: The phrase 'so as to' is used to explain the reason behind a specific action or decision.
So much for
This phrase is used to express disappointment or frustration when something expected or planned does not happen.
Пример: I spent hours preparing for the presentation, but the meeting got canceled. So much for all that effort.
Забележка: The phrase 'so much for' highlights the contrast between the effort put into something and the disappointing outcome.
Всекидневни (сленгови) изрази на So
Sober up
To become less intoxicated or drunk.
Пример: I need to sober up before driving home.
Забележка: Different from 'so' which means in the same manner or to such an extent.
So cool
Expressing extreme excitement or approval for something.
Пример: That new movie is so cool!
Забележка: Varies from 'so' which typically indicates to such an extent or degree.
So there
Used to emphasize a point or conclusion after an event.
Пример: I told you he would mess it up. So there you go.
Забележка: Differs from 'so' as it emphasizes a specific outcome or conclusion.
So what's up?
An informal way to ask what is happening or how someone is doing.
Пример: Hey, long time no see! So what's up with you?
Забележка: Varies from 'so' as it is a casual question asking for information.
So over it
Feeling fed up or bored with something.
Пример: I am so over this job, I need a change.
Забележка: Differs from 'so' in expressing a sense of being done or tired of something.
So not
Used to strongly negate or disagree with a statement.
Пример: He's so not coming to the party.
Забележка: Varies from 'so' as it adds emphasis to the negation.
So there it is
An informal way to conclude or sum up a situation.
Пример: I finally told her the truth. So there it is.
Забележка: Differs from 'so' as it signifies a completion or final statement.
So - Примери
I am so tired.
Je suis tellement fatigué.
She is so beautiful.
Elle est tellement belle.
They are so kind.
Ils sont tellement gentils.
He is so smart.
Il est tellement intelligent.
Граматика на So
So - Наречие (Adverb) / Наречие(Adverb)
Лема: so
Спрежения
Прилагателно име(Adjective): so
Наречие(Adverb): so
Срички, Разделяне и Ударение
So съдържа 1 срички: so
Фонетична транскрипция: ˈsō
so , ˈsō(Червената сричка е ударена)
So - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
So: 100 - 200
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.