Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
kokonainen, kaikki, täysi, kokonaisuus
Значения на Whole на фински
kokonainen
Пример:
I ate the whole pizza.
Söin koko pizzan.
He read the whole book in one day.
Hän luki koko kirjan yhdessä päivässä.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe something that is complete or not divided.
Забележка: This is the most common meaning of 'whole' and is used in everyday conversation.
kaikki
Пример:
We need to consider the whole group.
Meidän täytyy ottaa huomioon koko ryhmä.
The whole team worked hard.
Koko tiimi työskenteli kovasti.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to all parts or members of a group.
Забележка: This meaning emphasizes inclusivity and is often used in discussions about teams or communities.
täysi
Пример:
He gave a whole-hearted performance.
Hän antoi täysipainoisen esityksen.
She made a whole-hearted effort.
Hän teki täysipainoisen työn.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe something done with full commitment or intensity.
Забележка: This meaning conveys enthusiasm or sincerity.
kokonaisuus
Пример:
We need to look at the whole picture.
Meidän täytyy katsoa kokonaisuutta.
Understanding the whole is important.
Kokonaisuuden ymmärtäminen on tärkeää.
Употреба: formalКонтекст: Used in analytical or philosophical discussions.
Забележка: This meaning refers to the entirety of something, often in a more abstract sense.
Синоними на Whole
entire
Refers to something that is complete or whole in itself.
Пример: She ate the entire pizza by herself.
Забележка: Similar to 'whole' but may emphasize completeness or fullness more strongly.
complete
Refers to something that is finished or has all its necessary parts.
Пример: The project is complete and ready for submission.
Забележка: Similar to 'whole' but may imply a sense of finality or thoroughness.
total
Refers to the entire amount or quantity of something.
Пример: The total cost of the renovation exceeded our budget.
Забележка: Similar to 'whole' but often used in quantifiable contexts to refer to a sum or aggregate.
intact
Refers to something that is undamaged or unimpaired.
Пример: Despite the accident, the package arrived intact.
Забележка: Similar to 'whole' but focuses on the state of being undisturbed or unaltered.
Изрази и често срещани фрази на Whole
as a whole
This phrase refers to considering a group or entity in its entirety, as a complete unit.
Пример: The team, as a whole, performed exceptionally well in the competition.
Забележка: The phrase 'as a whole' emphasizes looking at something as a complete unit, rather than focusing on individual parts.
whole new level
To take something to a 'whole new level' means to significantly improve or elevate it.
Пример: Her promotion to manager took her career to a whole new level.
Забележка: The phrase 'whole new level' denotes a substantial increase or enhancement from the previous state.
whole nine yards
This idiom means doing something completely or thoroughly, not holding back or cutting corners.
Пример: She went all out and decorated the house with lights, a tree, and even a nativity scene - the whole nine yards!
Забележка: The phrase 'whole nine yards' emphasizes going to the fullest extent or doing everything possible.
whole enchilada
The 'whole enchilada' refers to the entirety of something, often used to emphasize the completeness or fullness of a situation.
Пример: He won the championship, the trophy, and a cash prize - the whole enchilada!
Забележка: The phrase 'whole enchilada' highlights the entirety or completeness of a situation or thing, often with a sense of abundance.
whole shebang
Used to describe a complete set of things or a collection of elements, often emphasizing inclusiveness.
Пример: They organized a party with music, food, decorations - the whole shebang!
Забележка: The phrase 'whole shebang' stresses the completeness or inclusiveness of a set of elements or a situation.
whole ball of wax
Refers to the entirety of a situation or problem, including all its components or aspects.
Пример: Solving this issue will require addressing the budget, personnel, and resources - the whole ball of wax.
Забележка: The phrase 'whole ball of wax' emphasizes addressing all aspects or components of a situation, not just specific parts.
on the whole
This phrase means considering the overall or general situation, rather than focusing on specific details.
Пример: He is a hardworking employee, but on the whole, he lacks attention to detail.
Забележка: The phrase 'on the whole' looks at the general situation or overall context, without delving into specific details.
Всекидневни (сленгови) изрази на Whole
whole lotta
This term is a contraction of 'whole lot of,' indicating a large quantity or amount.
Пример: There's a whole lotta work to do before the deadline.
Забележка: The slang term 'whole lotta' is more casual and colloquial than using 'a lot of' or 'a large amount of.'
whole nother
This slang term comes from the informal shortening of 'a whole other', indicating something completely different or separate.
Пример: That's a whole nother issue we need to address separately.
Забележка: The slang term 'whole nother' is more informal and specific in emphasizing a distinct separation than using 'a whole other.'
whole hog
To do something 'whole hog' means to do it thoroughly and completely, without holding back.
Пример: Let's go all in and do it whole hog.
Забележка: The term 'whole hog' emphasizes a thorough and complete approach, compared to simply saying 'completely' or 'thoroughly.'
whole kit and caboodle
This expression refers to everything or all the parts of something, emphasizing completeness or entirety.
Пример: We're moving out, so we packed up the whole kit and caboodle.
Забележка: The term 'whole kit and caboodle' conveys a sense of entirety and inclusiveness that 'everything' or 'all parts' might not capture.
whole 'nother level
This slang term is a blend of 'whole' and 'another,' used to emphasize a significant increase or enhancement.
Пример: His performance took it to a whole 'nother level this season.
Забележка: The term 'whole 'nother level' is more informal and powerful in expressing a significant upgrade or enhancement than using 'another level.'
Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass): whole
Срички, Разделяне и Ударение
whole съдържа 1 срички: whole
Фонетична транскрипция: ˈhōl
whole , ˈhōl(Червената сричка е ударена)
Whole - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
whole: 900 - 1000
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.