Зареждане
0 Английски - Финландски

Respect

rəˈspɛkt
Изключително Често Срещан
900 - 1000
900-1000, Изключително Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
kunnioitus, kunnioittaa, arvostus, kunnioittaminen

Значения на Respect на фински

kunnioitus

Пример:
I have great respect for her achievements.
Kunnioitan suuresti hänen saavutuksiaan.
He earned the respect of his colleagues.
Hän ansaitsi kollegoidensa kunnioituksen.
Употреба: formalКонтекст: Used when talking about admiration or regard for someone's abilities, achievements, or qualities.
Забележка: This meaning is often used in professional or serious contexts.

kunnioittaa

Пример:
We should respect our elders.
Meidän pitäisi kunnioittaa vanhempiamme.
It's important to respect different cultures.
On tärkeää kunnioittaa erilaisia kulttuureja.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when discussing the act of showing consideration or valuing someone's feelings, rights, or traditions.
Забележка: This verb form is commonly used in both everyday conversation and formal discussions.

arvostus

Пример:
Her respect for nature is inspiring.
Hänen arvostuksensa luontoa kohtaan on inspiroivaa.
There is a mutual respect among team members.
Tiimin jäsenten välillä on keskinäinen arvostus.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to the appreciation or regard held for someone or something, often in a broader sense.
Забележка: This can be used in both personal and professional contexts.

kunnioittaminen

Пример:
Respecting others is a key value.
Toisten kunnioittaminen on tärkeä arvo.
Respecting privacy is essential.
Yksityisyyden kunnioittaminen on välttämätöntä.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to the action of showing respect, often used in discussions about ethics or values.
Забележка: This term emphasizes the action aspect of respect.

Синоними на Respect

admire

To regard with respect or warm approval.
Пример: She admires his dedication to his work.
Забележка: Admire specifically implies a feeling of respect and approval for someone's abilities, qualities, or achievements.

esteem

To regard highly or favorably; regard with respect or admiration.
Пример: He is held in high esteem by his colleagues.
Забележка: Esteem emphasizes a high regard for someone's worth or value.

regard

To consider or think of in a specified way.
Пример: She regards her mentor as a role model.
Забележка: Regard is a more general term that can encompass various attitudes or feelings towards someone or something.

venerate

To regard with great respect; revere.
Пример: Many cultures venerate their ancestors.
Забележка: Venerate carries a sense of profound respect and reverence, often associated with religious or cultural practices.

appreciate

To recognize the value, significance, or quality of something or someone.
Пример: I appreciate your hard work on this project.
Забележка: Appreciate can imply a more personal or emotional response to someone's actions or qualities.

Изрази и често срещани фрази на Respect

Show respect

To treat someone or something with esteem, honor, or consideration.
Пример: It's important to show respect to your elders.
Забележка: While 'respect' is the general feeling of esteem or admiration, 'show respect' implies actively demonstrating that feeling through actions or words.

Earn respect

To gain admiration or esteem by one's actions, behavior, or qualities.
Пример: She worked hard to earn the respect of her colleagues.
Забележка: This phrase emphasizes the idea that respect is not automatically given but must be deserved through one's actions or character.

Respect someone's opinion

To acknowledge and consider the thoughts or beliefs of another person, even if you do not agree with them.
Пример: Even if you disagree, it's important to respect someone's opinion.
Забележка: While 'respect' involves admiration or regard, 'respect someone's opinion' focuses on acknowledging and valuing their viewpoint.

Out of respect

As a gesture of admiration or consideration for someone or something.
Пример: He attended the meeting out of respect for his boss.
Забележка: This phrase indicates that a particular action or behavior is motivated by a sense of honor or regard for another person.

Respect boundaries

To acknowledge and adhere to the limits or restrictions set by someone else in terms of personal space, emotions, or interactions.
Пример: It's essential to respect others' boundaries in personal relationships.
Забележка: While 'respect' generally denotes admiration, 'respect boundaries' specifically refers to honoring and not crossing the limits set by others.

With all due respect

A polite way to express disagreement or criticism while still showing a level of courtesy or deference.
Пример: With all due respect, I must disagree with your decision.
Забележка: This phrase is often used to soften the impact of a potentially confrontational statement or disagreement.

Mutual respect

Respect that is given and received equally by all parties involved.
Пример: A healthy relationship is built on mutual respect between partners.
Забележка: This term emphasizes the balanced exchange of admiration and consideration between two or more individuals.

Всекидневни (сленгови) изрази на Respect

Props

Props is slang for respect or admiration given to someone for their achievements or actions.
Пример: I gotta give props to Sarah for acing that presentation.
Забележка:

Mad respect

Mad respect is an intensifier used to convey a high level of respect or admiration for someone or something.
Пример: He showed mad respect for the veterans during the ceremony.
Забележка:

Respek

Respek is a slang variation of the word 'respect', often used to emphasize acknowledging someone's efforts or accomplishments.
Пример: You gotta respek his hustle, he's been working hard lately.
Забележка:

Props to

Similar to 'props', 'props to' is used to give credit or praise to someone for their achievements or actions.
Пример: Big props to the team for pulling off such a successful event.
Забележка:

Shoutout

A shoutout is a public expression of recognition, praise, or respect to someone, often in a social media context.
Пример: I want to give a shoutout to my parents for supporting me all the way.
Забележка:

Respect due

'Respect due' is used to acknowledge that respect is owed or deserved by certain individuals for their contributions or influence.
Пример: There's respect due to those who paved the way for us.
Забележка:

Props for

When followed by 'for', 'props for' is used to appreciate or commend someone for a specific action or behavior.
Пример: Big props for handling the situation with maturity.
Забележка:

Respect - Примери

Respect your elders.
Kunnioita vanhempiasi.
She earned my respect with her hard work.
Hän ansaitsi kunnioitukseni kovalla työllään.
The soldiers paid their respects to the fallen comrade.
Sotilaat kunnioittivat kaatuneita tovereitaan.

Граматика на Respect

Respect - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: respect
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): respects, respect
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): respect
Глагол, минало време (Verb, past tense): respected
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): respecting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): respects
Глагол, основна форма (Verb, base form): respect
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): respect
Срички, Разделяне и Ударение
respect съдържа 2 срички: re • spect
Фонетична транскрипция: ri-ˈspekt
re spect , ri ˈspekt (Червената сричка е ударена)

Respect - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
respect: 900 - 1000 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.