Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
seguir, obedecer, seguir a través de, seguir en redes sociales
Значения на Follow на испански
seguir
Пример:
I will follow you to the end of the earth.
Te seguiré hasta el fin del mundo.
He followed her into the dark alley.
Él la siguió hacia el callejón oscuro.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversations and formal contexts.
Забележка: This is the most common translation of 'follow' in Spanish.
obedecer
Пример:
You must follow the rules.
Debes obedecer las reglas.
The soldiers followed the commander's orders.
Los soldados obedecieron las órdenes del comandante.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in formal settings and instructions.
Забележка: This translation is used when 'follow' implies obeying commands or instructions.
seguir a través de
Пример:
Follow the path until you reach the river.
Sigue el camino hasta llegar al río.
Follow the instructions to complete the assembly.
Siga las instrucciones para completar el ensamblaje.
Употреба: formalКонтекст: Instructions or directions given in a formal setting.
Забележка: This translation is used when 'follow' refers to adhering to a path, route, or set of instructions.
seguir en redes sociales
Пример:
I love following her on Instagram.
Me encanta seguirla en Instagram.
Do you follow any celebrities on Twitter?
¿Sigues a alguna celebridad en Twitter?
Употреба: informalКонтекст: Refers to following someone on social media platforms.
Забележка: This translation is specific to following someone on social media.
Синоними на Follow
pursue
To pursue something means to actively work towards achieving or obtaining it.
Пример: She pursued her dreams of becoming a doctor.
Забележка: Pursue implies a more proactive approach compared to simply following.
trail
To trail means to follow someone or something secretly or discreetly.
Пример: The detective trailed the suspect through the city streets.
Забележка: Trail often implies following someone while trying to remain unnoticed.
chase
To chase means to run after someone or something in order to catch them.
Пример: The dog chased the squirrel up the tree.
Забележка: Chase implies a more energetic and active pursuit, often involving speed.
shadow
To shadow someone means to follow and watch them closely, especially for protection or surveillance.
Пример: The bodyguard shadowed the celebrity wherever she went.
Забележка: Shadowing involves closely monitoring someone's movements and actions, often for a specific purpose.
Изрази и често срещани фрази на Follow
Follow up
To take further action or check on something that was started earlier.
Пример: I need to follow up with the client to get more details.
Забележка: The term 'follow up' adds the idea of continued action after an initial interaction or event.
Follow through
To complete a task or promise that one has made.
Пример: It's important to follow through on your promises.
Забележка: Unlike 'follow,' 'follow through' emphasizes the completion of an action or commitment.
Follow suit
To imitate or emulate what others have done.
Пример: After the successful launch of the new product, other companies may follow suit.
Забележка: This phrase implies mimicking or copying actions, rather than just observing or monitoring.
Follow your nose
To navigate or find your way based on intuition or instinct.
Пример: Just keep walking straight and follow your nose; you'll reach the bakery.
Забележка: It suggests relying on one's instincts or senses to guide oneself, rather than a literal act of following.
Follow the crowd
To do what everyone else is doing or to conform to popular opinion.
Пример: She decided to follow the crowd and attend the concert.
Забележка: This phrase implies going along with the majority or group behavior, rather than making individual choices.
Follow in someone's footsteps
To do the same thing as someone else, especially a family member or role model.
Пример: As a doctor, she followed in her mother's footsteps and pursued a career in medicine.
Забележка: It signifies taking a similar path or career trajectory as someone else, rather than simply observing or trailing behind.
Follow the leader
To imitate the actions or movements of a leader or someone in charge.
Пример: The children played a game of follow the leader, taking turns leading the group.
Забележка: In this context, 'follow' implies directly copying or mimicking the actions of a designated leader.
Всекидневни (сленгови) изрази на Follow
Follow me
This term is used to indicate that someone should come along with the speaker or do as the speaker is doing.
Пример: Let's head to the store. Follow me!
Забележка: It is a more casual and direct way of asking someone to accompany you or mimic your actions.
Follow-up
In spoken language, 'follow-up' is often used to refer to checking back in with someone after an initial interaction or to provide further information.
Пример: I'll follow-up with you next week to see how the project is going.
Забележка: While 'follow-up' is a more formal term, it is commonly used in spoken language to refer to subsequent actions or communication.
Follow you
When someone says 'Can I follow you?' it usually means they want to understand or imitate the other person's actions or thought process.
Пример: I don't understand this math problem. Can I follow you?
Забележка: This can refer to mimicking someone's approach or seeking guidance, usually in a more informal setting.
Follow on
Used to continue a discussion or expand on a previous point, often in a conversation or presentation.
Пример: That was a great point you made. I'd like to follow on from that.
Забележка: It implies building upon or enhancing something already said, typically in a verbal exchange.
Follow the story
To 'follow the story' means to continue to watch or read a narrative (e.g., TV show, book, movie) to see how it unfolds.
Пример: I watched the first few episodes of the new series. I can't wait to follow the story.
Забележка: It denotes ongoing engagement with a plot or sequence of events, indicating interest in a progressing storyline.
Follow back
Refers to the action of reciprocating a 'follow' on social media platforms by following the person who followed you.
Пример: I liked your photos. Can you follow me back on social media?
Забележка: This term is specific to social media interactions and involves mutual online connections.
Follow on from
Indicates that something will happen or be done as a result of a previous action or decision.
Пример: The new policy will follow on from the changes we made last year.
Забележка: It implies a direct sequence or consequence stemming from what has occurred before.
Follow - Примери
I always follow the latest news about technology.
Siempre sigo las últimas noticias sobre tecnología.
She has a lot of followers on Instagram.
Ella tiene muchos seguidores en Instagram.
The hiker followed the trail through the forest.
El senderista siguió el sendero a través del bosque.
Граматика на Follow
Follow - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма(Verb, base form)
Лема: follow
Спрежения
Глагол, минало време(Verb, past tense): followed
Глагол, герундий или сегашно причастие(Verb, gerund or present participle): following
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време(Verb, 3rd person singular present): follows
Глагол, основна форма(Verb, base form): follow
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число(Verb, non-3rd person singular present): follow
Срички, Разделяне и Ударение
follow съдържа 2 срички: fol • low
Фонетична транскрипция: ˈfä-(ˌ)lō
follow , ˈfä(ˌ)lō(Червената сричка е ударена)
Follow - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
follow: 200 - 300
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.