Зареждане
0 Английски - Гръцки

Claim

kleɪm
Изключително Често Срещан
800 - 900
800-900, Изключително Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
αίτημα (aitíma), ισχυρισμός (ischirismós), διεκδίκηση (diekdíkisi), απαίτηση (apaítisi)

Значения на Claim на гръцки

αίτημα (aitíma)

Пример:
I would like to submit a claim for my lost luggage.
Θα ήθελα να υποβάλω ένα αίτημα για τις χαμένες αποσκευές μου.
She made a claim for compensation after the accident.
Έκανε ένα αίτημα για αποζημίωση μετά το ατύχημα.
Употреба: formalКонтекст: Legal or formal situations, such as insurance or compensation.
Забележка: This meaning is often used in contexts where someone is requesting something formally, like through an application or complaint.

ισχυρισμός (ischirismós)

Пример:
He made a claim that he could run a marathon in under three hours.
Έκανε έναν ισχυρισμό ότι μπορεί να τρέξει μαραθώνιο σε λιγότερο από τρεις ώρες.
The claim that the product is the best on the market is debatable.
Ο ισχυρισμός ότι το προϊόν είναι το καλύτερο στην αγορά είναι αμφισβητήσιμος.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions, debates, or arguments where someone states something as true.
Забележка: This meaning often involves assertions that may require evidence or support.

διεκδίκηση (diekdíkisi)

Пример:
The land was under claim by the indigenous people.
Η γη ήταν υπό διεκδίκηση από τους αυτόχθονες.
They made a claim to the throne.
Έκαναν μια διεκδίκηση για τον θρόνο.
Употреба: formalКонтекст: Situations involving ownership or rights, often legal or historical.
Забележка: This usage is common in legal contexts, especially in property or inheritance discussions.

απαίτηση (apaítisi)

Пример:
The workers made a claim for higher wages.
Οι εργάτες έκαναν μια απαίτηση για υψηλότερους μισθούς.
Her claim for a better work-life balance was acknowledged by management.
Η απαίτησή της για καλύτερη ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής αναγνωρίστηκε από τη διοίκηση.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in discussions about rights, demands, or requests.
Забележка: This meaning emphasizes the demand aspect and can be used in workplace or negotiation contexts.

Синоними на Claim

assert

To state with confidence or force; to declare
Пример: She asserted that she had completed the project on time.
Забележка: Assert is more forceful and confident than claim.

allege

To assert without proof; to declare with confidence but without evidence
Пример: The witness alleged that he saw the suspect at the scene of the crime.
Забележка: Allege implies making a statement without necessarily providing evidence.

declare

To make known formally or officially; to announce
Пример: He declared his intention to run for office.
Забележка: Declare often implies a more formal or official statement compared to claim.

maintain

To assert or defend as true; to uphold or support
Пример: The company maintains that their product is the best in the market.
Забележка: Maintain suggests a continuous assertion or defense of a position.

contend

To assert or argue a point; to claim as a belief
Пример: The author contends that his novel is a work of fiction, not autobiography.
Забележка: Contend often implies actively arguing or defending a position.

Изрази и често срещани фрази на Claim

Stake a claim

To assert one's right to something, typically a piece of land or a position.
Пример: The settlers staked their claim to the land by building fences around it.
Забележка: This phrase implies taking an active step to establish ownership or rights.

Claim to fame

Something that makes a person or thing well-known or noteworthy.
Пример: Her claim to fame is being the youngest player to win the championship.
Забележка: This phrase refers to the specific reason for someone or something being famous or notable.

Claim victory

To assert or declare that one has won a competition or battle.
Пример: The team claimed victory in the final minutes of the game.
Забележка: This phrase specifically relates to winning in a competitive context.

Lay claim to

To assert ownership or rights over something, often in a formal or official manner.
Пример: The company laid claim to the invention, stating it was developed by their team.
Забележка: This phrase emphasizes the act of formally declaring ownership or rights.

Disputed claim

A claim or assertion that is challenged or not accepted by all parties involved.
Пример: The insurance company denied the payment due to a disputed claim of the damages.
Забележка: This phrase highlights that the validity of the claim is being questioned or contested.

Claim innocence

To assert that one is not guilty of a crime or wrongdoing.
Пример: The accused continued to claim innocence despite the evidence presented in court.
Забележка: This phrase specifically relates to denying responsibility for an alleged action.

Claim a refund

To demand or request the return of money paid for a product or service.
Пример: Customers can claim a refund within 30 days of purchase if they are not satisfied with the product.
Забележка: This phrase refers to the action of requesting a reimbursement of money.

Всекидневни (сленгови) изрази на Claim

Call dibs

To claim ownership or preference for something before others can.
Пример: I called dibs on the last piece of pizza!
Забележка: Informal way of claiming something in a group setting.

Bag

To claim or secure something for oneself, often before others.
Пример: I bagged the best seat in the house.
Забележка: Casual way of staking a claim on something.

Snag

To claim or obtain something, usually in a lucky or opportunistic manner.
Пример: I managed to snag a free ticket to the concert.
Забележка: Implies getting hold of something unexpectedly or with luck.

Score

To successfully obtain or achieve something of value.
Пример: I scored an extra day off work.
Забележка: Uses a sports-related term to show gaining something desired.

Nab

To capture or secure something quickly or skillfully.
Пример: I nabbed the last copy of the book before it sold out.
Забележка: Conveys acting swiftly to claim or acquire something.

Swiped

To take something, especially by moving quickly or unexpectedly.
Пример: She swiped the job opportunity away from me.
Забележка: Suggests taking something by surprise or without permission.

Claim - Примери

Claim: She filed a claim for damages.
Αίτημα: Κατέθεσε ένα αίτημα για αποζημίωση.
Claim: He made a claim to the throne.
Αίτημα: Έκανε ένα αίτημα για τον θρόνο.
Claim: The company's claim that their product is the best is disputed.
Αίτημα: Η δήλωση της εταιρείας ότι το προϊόν τους είναι το καλύτερο αμφισβητείται.

Граматика на Claim

Claim - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: claim
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): claims
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): claim
Глагол, минало време (Verb, past tense): claimed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): claiming
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): claims
Глагол, основна форма (Verb, base form): claim
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): claim
Срички, Разделяне и Ударение
claim съдържа 1 срички: claim
Фонетична транскрипция: ˈklām
claim , ˈklām (Червената сричка е ударена)

Claim - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
claim: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.